"Г.Фильдинг. История Тома Джонса, Найденыша. Книга 7 -14." - читать интересную книгу автора

- выше моих сил, потому что для этого мне надо было бы иметь сорок перьев
и писать всеми ими сразу. Читателю придется поэтому удовольствоваться
главнейшими эпизодами и извинить умолчание об остальном.
Первым делом позаботились о Норсертоне: он был отдан под стражу шести
мушкетерам под командой капрала и уведен из комнаты, которую оставил с
большой охотой, в другую, куда отправился весьма неохотно. Правду сказать,
порывы честолюбия так прихотливы, что не успел этот юноша совершить
упомянутый выше подвиг, как с радостью готов был очутиться в самом
отдаленном уголке мира, где слава об этом подвиге никогда не достигла бы
его ушей.
Нас удивляет только - и удивление наше разделит, вероятно, читатель,- что
лейтенант, человек достойный и добрый, в первую очередь позаботился не о
помощи раненому, а о заключении под стражу преступника. Мы делаем это
замечание не для того, чтобы объяснить столь странное поведение - на это
мы не претендуем,- а для того, чтобы какой-нибудь критик не вздумал
хвастаться тем, что заметил эту странность. Да будет известно господам
критикам, что мы не хуже их видим странности некоторых поступков, но
считаем своей обязанностью излагать факты, как они есть; и дело
просвещенного и проницательного читателя справляться с книгой Природы,
откуда списаны все события нашей истории, хоть и не всегда с точным
обозначением страницы.
Компания, вошедшая в комнату вместе с солдатами, была, однако, настроена
иначе. Любопытство относительно особы прапорщика она попридержала,
рассчитывая увидеть его впоследствии в более занятном положении. Теперь же
все заботы и внимание этих людей устремились на лежащее на полу
окровавленное тело; будучи поднято и посажено в кресло, оно, впрочем,
скоро стало проявлять некоторые признаки жизни. Едва только собравшиеся
это заметили (сначала все они сочли его мертвым), так начали наперерыв
предлагать разные средства (так как ни одного представителя врачебного
сословия среди них не было, то каждый принял эти обязанности на себя).
Но все добровольные врачи сходились на том, что надо пустить кровь. К
несчастью, произвести эту операцию было некому; все кричали: "Позовите
цирюльника!" - и никто не трогался с места. Предложения разных других
лекарств были столь же безрезультатны, пока наконец хозяин не распорядился
подать кружку крепкого пива с поджаренным ломтем хлеба - самое лучшее, по
его словам, лекарство в Англии.
Больше всех хлопотала при этой оказии хозяйка, она единственная подала
какую-то помощь - так, по крайней мере, казалось,- отрезав у себя прядь
волос, она приложила ее к ране, чтобы остановить кровь, растерла Джонсу
виски и, отозвавшись с крайним презрением о прописанном мужем пиве, велела
одной из своих служанок достать из собственного ее шкафа бутылку водки,
после чего заставила Джонса, который как раз в ту минуту пришел в себя,
выпить большую рюмку этой живительной влаги.
Скоро явился и хирург, который, осмотрев рану, покачав головой и
подвергнув порицанию все принятые меры, распорядился немедленно уложить
раненого в постель, где мы находим полезным оставить его на некоторое
время в покое, чем и закончим настоящую главу.

ГЛАВА XIII, в которой содержится рассказ об удивительной ловкости хозяйки
великой учености хирурга и мастерской казуистике почтенного лейтенанта