"Генри Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке " - читать интересную книгу автора

прислать за тобой. Я буду идеальным папашей, вот увидишь, - щедрым и
преданным.
Хиларет. Поистине прелестные качества в любовнике!
Скуизем. Бутончик мой, ты увидишь, что я в тысячу раз лучше всех этих
молодых сорванцов. К тому же со мной тебе будет спокойно. Девушка, которой
покровительствует судья, может чувствовать себя не менее спокойно у нас в
Англии, чем поп на чужбине. В любой стране степенный вид - наилучший покров
для греха... Смотри же, не запоздай на свиданье, приходи минута в минуту.
Xиларет. Уж будьте покойны!
Скуизем. Адье, моя красоточка! Я сгораю от нетерпения.


ЯВЛЕНИЕ 6

Скуизем (один).

Скуизем. Прелесть что за девочка! Если мне удастся заполучить ее, да
еще заставить этого шалопая расплачиваться, я буду воистину премудрым
судьей. Ибо надобно стараться, чтобы другие расплачивались не только за свои
грехи, но и за наши. Наверное, моя жена уже порядком застращала его, и он
готов на все, лишь бы его отпустили на волю. Надо отдать ей справедливость:
умеет обработать человека! Любого обчистит - получше меня... Да вот и они! С
этим джентльменом, однако, надо повести разговор в ином духе.


ЯВЛЕНИЕ 7

Скуизем, миссис Скуизем, Рембл.

Рембл. Ну что, сударь? Дама намерена принести присягу?
Скуизем. Трудно сказать, каковы ее намерения. Она решила испросить
совета у священника и адвоката.
Pембл. Плохо мое дело! Адвокат посоветует ей присягнуть, а поп не
станет ему перечить.
Скуизем. Дело и впрямь щекотливое, и чем скорее мы его уладим, тем
лучше. Ранние убытки лучше поздних. Лучше намочить одежду, чем промокнуть
насквозь. Лучше бежать домой, чуть только начинает накрапывать дождик, чем
ждать, когда разразится гроза. Короче говоря - выкладывайте двести фунтов,
чтоб тут же и покончить, а то ведь неизвестно, как оно все обернется. Мне
тяжело видеть джентльмена в такой беде. Мне также весьма прискорбно, что мы
живем в такой корыстный, такой развращенный век. Подчас мне начинает
казаться, что страшная кара готова обрушиться на нашу страну. Ведь мы
грешнее Содома и Гоморры *, и я боюсь, как бы нас не постигла судьба этих
двух городов.
Рембл. Послушайте, судья! Я полагаю, что все эти поповские проповеди -
наказание, которому подвергают подсудимого после приговора. Но наказывать
его заранее - не слишком ли жестоко?
Миссис Скуизем. Сударь, мистер Скуизем хлопочет о вашей же пользе. (В
сторону.) Я надеюсь заработать себе ожерелье.
Скуизем. О чем же мне и хлопотать! Мои личные интересы тут ни при