"Генри Филдинг. Политик из кофейни, или судья в ловушке " - читать интересную книгу автора

Оттого-то и дети так любят зрелища - ведь многие из них и на свет-то
появились благодаря этим самым зрелищам.
Хиларет (в сторону). Спасибо, что напомнил, а то я чуть не позабыла,
что мой первый соблазнитель был моряк. Правда, сударь, там-то я и
познакомилась с ним, там-то и произошла наша роковая встреча.
Скуизем. Ну, и как же началась ваша любовь - с разговора или с письма?
Хиларет. Все началось с письма, сударь. Он извел целую кучу бумаги, а я
все не отвечала ему: сперва я возвращала его письма нераспечатанными, потом
стала распечатывать - и все же посылала обратно... Но наконец... он добился
ответа.
Скуизем. Добился ответа - и что же?
Xилapет. Ах, как только он получил мое письмо, он почувствовал себя
победителем!
Скуизем. Да, да, конечно. Я и сам замечал во всех моих любовных
похождениях, что, как только получишь от женщины ответ на письмо, можно уже
рассчитывать на все остальное: женщина незамедлительно следует за своим
письмом собственной персоной. Так что же было в его ответном письме?
Xиларет. Ах, он исписал его клятвами: и любить-то он будет меня до
самой смерти, и счастья-то ему нет без меня... чего-чего только там не было!
Скуизем. Да, да, да! Точно так же писал и я. В ухаживании за женщиной,
как в судопроизводстве, важна система.
Хиларет (в сторону). То-то, старик, ты так скучно ухаживаешь - точно
тяжбу ведешь.
Скуизем. Сколько же ты ему писем написала, прежде чем...
Хиларет. О, совсем немного, сударь: он уже не нуждался в поощрении.
Скуизем. Ну-с, минуем все околичности и перейдем к вашему последнему,
роковому свиданию.
Хиларет. Это случилось утром, в воскресенье...
Скуизем. Правильно! Таков и мой излюбленный прием: улучить часок, когда
все прихожане в церкви.
Хиларет. День был очень жаркий...
Скуизем. Верно, был май... а быть может, июнь... Женщины, как и вишни,
слаще всего в этом месяце.
Хиларет. Утомленная прогулкой по саду, я зашла отдохнуть в беседку.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружила там своего коварного друга!
Скуизем. До чего же хитер! Молодец! Снова узнаю свою систему. Засада
бывает так же полезна в любви, как и на поле сражения.
Хиларет. Он сделал вид, что наша встреча для него неожиданность. Когда
же я потребовала у него объяснения, ради чего он затаился в беседке, он
сорвал с себя маску и сознался во всем. Он подлетел ко мне, страстно прижал
меня к своей груди и стал клясться в пламенной любви, вечной верности.
Охваченная гневом, я оттолкнула его. Он усилил натиск, я ослабила
сопротивление; он умолял, я негодовала; он вздыхал, я рыдала; он настаивал,
я потеряла сознание; он...
Скуизем. Довольно!.. Я больше не в силах терпеть, мой ангел! Мое
блаженство! Цветочек! Голубка! Солнышко!
Хиларет. Что с вами, сударь? Чего вы хотите?
Скуизем. Съесть, тебя, проглотить тебя, задушить тебя в своих объятиях!
Хиларет. На помощь! Караул! Помогите! Он хочет меня обесчестить!