"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора

Наверное, она сходит с ума.
Джекки напомнила себе, что под этим не вполне скромным халатом
скрывается воплощение практичности. Не исключая того, что ее могут выгнать
посреди ночи, разумная няня всегда носит скромное и практичное белье.
Но сейчас ей это не грозило. На ней был один из топов на бретельках,
которые Джекки купила по случаю отпуска. Разумеется, на пляж в Испании она
бы надела более открытую одежду. Но здесь не Испания и не пляж. Она
находилась в доме с незнакомым мужчиной, который бесстыже уставился на вырез
ее халата, пробуждая в ней ответное желание.

ГЛАВА ПЯТАЯ

- Не хотите молока? - спросила Джекки.
Не дожидаясь его ответа, она пошла к холодильнику и достала оттуда
кувшин с молоком, а заодно затянула туже пояс халата.
- Нет, спасибо.
Он уставился на свой кофе, пока она наливала себе молока.
- Не слишком ли поздно для черного кофе?
Гарри не ответил. Его взгляд говорил, что она играет с огнем. Он думал,
что таким образом сможет обратить ее в бегство. Это напоминало ей поведение
несчастного ребенка, который подвергал испытанию ее любовь, ее обещание
остаться...
- Это всего лишь мое профессиональное мнение, добавила она.
- Оставьте это для Мэйзи, Мэри Поппинс.
Если он хочет, чтобы она защищалась, ему надо было выдумать что-нибудь
получше. Как-никак Мэри Поппинс была почти само совершенство.
- Бессонная ночь может кого угодно превратить в брюзгу, - продолжила
Джекки.
Хотя от его взгляда у нее подкашивались ноги, она и не думала
отступать. Они стали совсем ватными, когда внутренний голос неожиданно
прошептал ей: "Прикоснись к нему. Ему нужен кто-нибудь, чтобы..."
Откашлявшись, Джекки попыталась заглушить его.
- Вы правы. Это не мое дело. Только потом не вините меня в том, что не
можете уснуть.
- Почему нет? Я думаю, мы оба знаем, что я не смогу заснуть по вашей
вине. - Гарри замолчал, словно до него дошел скрытый смысл его слов.
Казалось, время остановилось. Перед глазами Джекки возник образ Гарри в
залитой тусклым светом комнате. Его обнаженные плечи лежат на подушке. Руки
сложены за головой. Он не спит. Думает о ней...
Ее тело откликнулось на это эхом желания. Ее груди набухли, мягкая
ткань халата царапала затвердевшие соски.
Пока Джекки была целиком погружена в работу, она совершенно забыла о
физических потребностях своего тела. О том, что они могут подавить ее волю,
подчинить себе все мысли...
- Я словно колючка в вашем матрасе, - сказала Джекки, пытаясь разрядить
обстановку.
Гарри никак на это не отреагировал, тогда она с запозданием ответила на
один из его предыдущих вопросов:
- В Испанию.
- В Испанию? - Казалось, он был где-то далеко и ее слова вернули его к