"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу авторасплетен в деревенском магазине. Там, наверное, ждут не дождутся последней
информации с места событий. - Я ожидала встретить здесь миссис Тэлбот. Предполагалось, что Мэйзи останется у нее до возвращения Селины. - Правда? Вы меня удивили. Видите ли, она уехала в Новую Зеландию к своей сестре. - Мистер Тэлбот сказал мне, что ее нет. - Он оплатил все. Она путешествовала первым классом. - Как великодушно с его стороны! - Возможно, - уклончиво ответила Сьюзан. Но у Джекки не было никаких сомнений на этот счет. - Она вам ничего не говорила о приезде Мэйзи? - Нет. Мисс Салли никогда не планирует так далеко вперед. Далеко вперед? Джекки нахмурилась. - Когда уехала миссис Тэлбот? - В ноябре. - Но это же было пять месяцев назад! - Все правильно, она не торопилась. Проплыла часть пути на пароходе и прибыла прямо к Рождеству. - Ото! - А какой смысл спешить? - Никакого, - пробормотала Джекки. - Она скоро вернется? - Не знаю. В последнем письме миссис Тэлбот сообщила, что готова задержаться, пока мистеру Тэлботу не наскучит здесь. - А мистер Га.., мистер Тэлбот счастлив находиться здесь? него что-то вроде родного дома. Неужели? Джекки с трудом удержалась от этого вопроса. Ей претили сплетни. - Тогда я не понимаю, почему мисс Тэлбот отослала Мэйзи сюда. Она должна была знать, что ее мать не сможет позаботиться о ребенке. - Мисс Тэлбот живет в своем собственном мире. И всегда жила. - Даже если так, трудно себе представить, как можно поступить подобным образом, - сказала Джекки, ставя чайник на огонь. - Давайте я приготовлю вам чай. - Спасибо, не сейчас. Я пошла кормить кур, но охотно выпью чаю, когда вернусь. Сегодня ужасно холодно. - С этими словами Сьюзан направилась к двери. Хотя Джекки не одобряла сплетен, она была разочарована. Ей так хотелось в дружеской беседе за чашкой чая получить ответы на вопросы, которые полночи не давали ей покоя. - Хорошо, Сьюзан. Могу я задать вам еще один вопрос, пока вы не ушли? - Вы можете спросить, - осторожно произнесла та, - но я не обещаю, что отвечу. - Я о том, что у Мэйзи нет никакой верхней одежды. В ее комнате я не нашла ничего. Мистер Тэлбот, кажется, тоже не знает, где она может храниться. - А с какой стати он должен это знать? |
|
|