"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора

- Ее нельзя оставлять одну. Когда сын моей сестры упал с дерева...
- Да, спасибо, Сьюзан. Я останусь и присмотрю за ней. Оставьте поднос.
- Хорошо. Если что, я наверху.
- Возьмите с собой Мэйзи. Я не хочу, чтобы она беспокоила Джекки.
- Гм!
Это восклицание было красноречивее всяких слов. Сьюзан знала, чего
Гарри не хотел на самом деле. Мэйзи слишком беспокоила его.
- Девочка должна ходить в школу, общаться со сверстниками, - добавила
Сьюзан.
- Оставьте свои наставления для Салли.
- Уверена, что мистер Джексон будет рад принять ее до конца семестра.
- Не сомневаюсь. Но она здесь не останется. Гарри сделал акцент на
последних словах, надеясь, что они, наконец, хоть до кого-нибудь дойдут.
- Ну, раз вы так уверены... - Она поставила поднос и продолжила:
- Мне некогда разговаривать. Если что, вы знаете, где меня искать.
- Вы не могли бы поискать телефон Джекки? В кабинете его нет, должно
быть, она обронила его где-то наверху.
- Хорошо.
Когда Сьюзан собралась уходить, они оба увидели Мэйзи, притаившуюся за
дверью.
- Она умерла? - прошептала девочка. - Я убила ее?
- Ты? - удивилась Сьюзан. - Как ты могла такое подумать Гарри подошел к
двери, желая поскорее выпроводить их обеих.
- Мэйзи, она ударилась головой. Ты ни в чем не виновата, - сказал он,
чтобы побыстрее закончить этот разговор.
- Но она выглядела так...
- С ней все будет в порядке. Ей всего лишь нужно спокойно полежать
часок. Иди помоги Сьюзан.
- Я бы лучше пошла в школу.
Ну спасибо вам, Сьюзан...
- А можно мне в деревню? Пожалуйста...
Мэйзи была слишком возбуждена. Пожалуй, даже встревожена...
- Не очень хорошая идея, - жестко заявил он. Может, если бы твоя мама
упаковала что-нибудь более подходящее...
- Она не виновата! Я сама собирала вещи. Я всего лишь хотела быть
красивой, чтобы понравиться тебе!
Затем, словно испугавшись собственных слов, Мэйзи повернулась и
убежала.
Сьюзан укоризненно посмотрела на него.
- Знаете, мистер Гарри, это, конечно, не мое дело, но я думаю, что в
жизни девочки не хватает порядка.
- Вы правы, Сьюзан. Это не ваше дело.
Она презрительно фыркнула и вышла вслед за Мэйзи.
Лохматая собака незаметно проскользнула в библиотеку и разлеглась перед
камином. Гарри подложил в огонь несколько поленьев и обернулся, чтобы
убедиться, что он не побеспокоил Джекки. Она лежала на боку, положив руки
под щеку. Прядь светлых волос упала ей на лоб, и он осторожно поправил ее.
Вдруг он заметил у нее на руке серебряную цепочку с сердечком. На нем было
что-то выгравировано, и Гарри знал, что его это не касается. Но когда он
отодвинулся, угол освещения поменялся, и слова сами бросились ему в глаза -