"Лиз Филдинг. Тайная свадьба" - читать интересную книгу автора

Женщина положила трубку и снова вернулась к проблеме с машиной. - Приводить
в порядок прическу...
- Послушайте! Хотя, что можно ожидать от мужчины, который водит
устаревший автомобиль только ради соответствия старомодным, шовинистическим
идеям!
- Приводить в порядок прическу, пока вы болтаете с дружком по
телефону? - закончил свою мысль Том. - Боюсь, он вас не так высоко оценит,
когда увидит поврежденную машину.
Молли проигнорировала издевку.
- Давайте данные вашего страховщика и убирайте свой металлолом, чтобы я
могла припарковаться, - отрезала она. - Я не собираюсь из-за вас опаздывать
на свой семинар.
- Семинар? Вы приехали на литературный семинар Молли Блейк? Я тоже.
- Неужели?
Голос женщины звучал скептически, за что он ее не обвинял.
- Именно. Не могу дождаться начала, - ответил Том, делая хорошую мину
при плохой игре. - Может войдем в отель и поговорим о нашем деле в более
комфортных условиях? Уверен, мы сможем все уладить по-хорошему за бокалом
вина.
- Подумать только, не может дождаться, - тихо повторила Молли.
Том припарковал машину, достал сумку из багажника и оказался у входной
двери одновременно с незнакомкой. Он открыл и придержал дверь для женщины,
которая обернулась с вежливой улыбкой. На ее лицо упал свет.
И тут Том вспомнил, где он слышал этот голос. Моложе... Нежнее...
Она изменилась. Изменилась до неузнаваемости. Но мужчина ведь должен
помнить голос женщины, на которой был женат? Даже если брак продлился
ненамного дольше, чем сохли чернила на брачном свидетельстве.


Глава 2

Следите, чтобы конфликт оставался прозрачным. Читатели должны
понимать, что происходит. Спросите себя, достаточно ли он напряженный, чтобы
хватило до окончания истории.

Заметки Молли Блейк для литературного семинара

- Спасибо. - Молли Блейк остановилась, ожидая, что мужчина последует за
ней в освещенное фойе, где они заполнят бланки для страховых компаний. Но он
все не выходил из тени. И ничего не говорил. - С вами все в порядке? -
Меньше всего ей бы хотелось смягчать ссору, но он продолжал оставаться
неподвижным. - У вас случайно не приступ?
- Да, то есть нет... - Том замолчал, собираясь с силами. - Все
хорошо, - осторожно произнес он. И соврал.
Том не узнал бы ее, если бы они встретились на улице. Даже по голосу,
хотя не слышал его чуть дольше пяти лет. Но глаза... Он никогда не сможет
забыть ясные серые глаза, которые когда-то его околдовали.
Мэри Харрингтон была нежной, ласковой, по-детски пухленькой, невероятно
юной двадцатилетней девушкой с тусклыми волосами, постоянно сутулившейся в
попытке скрыть высокий рост. Излишняя опека властных родителей привела к