"Нора Филдинг. От сердца к сердцу" - читать интересную книгу автора

Гарри стиснуть кулаки, иначе она вновь оказалась бы в его объятиях.
- Долгих девять лет я проработала на цементном заводе. "Лучший
цемент" - так он называется. Мы переименовали его в "Скучный цемент". Как
понимаешь, не без причины. Так что к скуке мне не привыкать.
- Но ты вроде искала новых впечатлений?
- Верно. И мне показалось, что в "Океанике" не все чисто.
- Да ведь ты пробыла в компании не более десяти минут!
- У меня хорошая интуиция, и я неплохо разбираюсь в людях. Двое типов,
присутствовавших на собеседовании вместе с главой предприятия, определенно
подозрительны.
- Это еще ничего не...
- Кроме того, - прервала его Мэгги, - мне действительно нужны перемены.
Если на новом месте не окажется ничего интересного, я рассчитаюсь и поищу
другое. Главное, моя жизнь будет находиться под моим собственным контролем.
- А если я скажу, что передумал? Что не хочу поручать тебе это задание?
Мэгги несколько мгновений пристально смотрела на него.
- Уже поздно.
Ее упрямство вывело Гарри из себя.
- Ладно, но, смотри, не приходи ко мне плакаться, если работа окажется
нуднее прежней! - вспылил он.
Мэгги вновь задумчиво взглянула на него, затем ее губы изогнулись в
таинственной улыбке.
- Не беспокойся, - мягко, но очень многозначительно произнесла она. - Я
приду к тебе за другим.
Гарри редко терял дар речи в присутствии дамы, но теперь именно это и
произошло. Мэгги обвела его вокруг пальца, в мгновение ока разрушив все
доводы. По правде сказать, сейчас он думал только об одном: как бы поскорее
удрать отсюда. Гарри прекрасно сознавал, что если задержится в этом доме еще
хоть на минуту, то подарит Мэгги столько новых и будоражащих ощущений, что
не покажется мало им обоим.
- Провожать меня не нужно! - резко произнес он, направляясь к двери.
- И не собираюсь. Ты и так отлично здесь ориентируешься, - негромко
крикнула Мэгги вслед.
И Гарри мог бы поклясться, что в этот момент она улыбалась.

- Палочки для еды.
- Палочки? - Мэгги постаралась не допустить в свой тон оттенка
разочарования.
Лукас Хаммер лично устроил ей ознакомительный тур по компании
"Океаник", несмотря на то что для этого ему пришлось выкраивать время из его
напряженного делового графика. Любая девушка на месте Мэгги была бы
польщена, однако она, путешествуя с главой компании по складским помещениям,
не забывала о сборе информации для ФБР.
- Все эти коробки забиты палочками для еды?
Лукас чопорно, в чисто британской манере, усмехнулся, не размыкая губ.
- Не все. Но ввозимые нами палочки расходятся по восточным ресторанам
всего северо-западного побережья.
Мэгги взглянула на тянущиеся по цементному полу ряды заполненных
коробками упаковочных клетей.
- Это сколько же блюд будет съедено с помощью ваших палочек!