"Пегги Филдинг. Обретенный рай " - читать интересную книгу авторакараван двигаться быстрее.
Сара спрятала улыбку, когда услышала, что слова, которые она принимала на свой счет, - это проклятия, посылаемые капитаном на головы возниц, их матерей и их пони. В какой-то момент Нэш оказался совсем рядом с примитивным деревянным троном Сары. - О чем думали ваши родители, когда позволили вам объехать полсвета, чтобы выйти замуж за малознакомого человека? - Мои родители уважают Роберта Зумвальта и хорошо к нему относятся. Когда он написал мне и предложил выйти за него замуж... второй раз, хочу подчеркнуть, я согласилась. Я уверила их, что они все сделали правильно. Они потребовали от Роберта обещания, что он женится на мне, как только я приеду в Манилу, и он согласился. Поэтому мы сейчас и едем в церковь. - Она дотронулась до новой шляпки, чтобы убедиться, что та наклонена под правильным углом. - Я ответила на ваш вопрос, капитан Нэш? Пристальный и недовольный взгляд карих глаз, казалось, видел ее насквозь. - Я думаю, они были не в своем уме, когда отпустили вас, но вы, безусловно, еще более безумны, если согласились на это, не зная, что представляет собой Зумвальт. - Он вежливо приподнял шляпу и опять заметался между повозками, уговаривая возниц ехать побыстрее. "Что еще мне предстоит узнать о Роберте? - думала Сара. - Он добрый, прекрасно говорит, хорошо образован. Даже слишком хорошо. Мне почти двадцать лет. Самое время выйти замуж. И любой так скажет. Я допускаю, что никогда не приняла бы его предложение, если бы осталась в Айове, но приглашение в родители, школьные подруги - все убеждали меня принять предложение Роберта, говорили, что лучшего и желать нельзя". Она с интересом наблюдала карнавальную круговерть, царящую на улицах Манилы, и слушала потоки брани, изрыгаемые человеком в шерстяном форменном мундире. Правое колесо каррамото попало в выбоину. Сара крепко вцепилась в свой деревянный насест. Ну и что из этого? Ее жизнь неузнаваемо изменилась, едва она покинула борт корабля. Сара посмотрела на мокрого от пота капитана. Он хорошо держался в седле, без усилий справлялся с конем. Хмурое лицо его раскраснелось и выглядело очень мужественно в лучах тропического солнца. Облик Роберта, ведущего малоподвижный образ жизни, возник перед мысленным взором Сары и исчез, вытесненный энергичной, наполненной жизненной силой фигурой всадника. - Я не должна смотреть на него, - пробормотала она, - я должна думать совсем о другом человеке в день своей свадьбы. Капитан Мархем Нэш пришпорил лошадь, от души желая, чтобы провалился и этот город, и все его обитатели, особенно очаровательная, белокурая, голубоглазая, розовощекая дочка фермера из Айовы. Огромный конь прижал уши и громким ржанием выразил свое неудовольствие прикосновением капитанских шпор. - Извини, Джонс, - наклонившись к шее коня, пробормотал Мархем Нэш, - но ты разжирел, пока целыми днями стоял в стойле и жевал. Нам надо встряхнуться, дружище. Город разрушающе действует на нас обоих! Он опять оглянулся на молодую женщину, старающуюся сидеть прямо в качающейся из стороны в сторону повозке. Не похоже, чтобы она радовалась предстоящему замужеству. Похоже, она боится. Этакое невинное создание, |
|
|