"Иден Филлпот. Рыжие братья " - читать интересную книгу автора

его Божьему суду.
Марк остро чувствовал разлуку, но, прощаясь, Дженни ничем не оживила
его надежд. Она обещала писать о себе, но сомневалась, что примет
предложение Альберта Редмэйнеса ехать в Италию. Марк простился, сознавая
свое бессилие бороться с Дориа и чувствуя, что если Дженни поедет на озеро
Комо, итальянец, конечно, последует за ней.
Джузеппе, однако, был всецело занят собственными делами и хлопотал об
устройстве на новую службу. Отвозя Марка в моторной лодке, он говорил, что
в скором времени надеется получить хорошее место в имении на берегу Темзы.
- Надеюсь все же, что мы скоро опять увидимся, - сказал он, - и вы
тогда услышите об одной необыкновенной истории, в которой Дориа будет
главным героем.
Марк нетерпеливо слушал итальянца, но итальянец не обращал внимания на
недовольное выражение его лица, болтал всю дорогу и между прочим вновь
заговорил об убийстве Бендиго Редмэйнеса.
- Вы знаете, что меня больше всего удивило в этом таинственном деле?
Вы, Брендон, - заявил он, плохо скрывая насмешку. - Мы вес знаем, что вы
замечательный сыщик, а оказалось, что вы не лучше нас, обыкновенных
смертных. Впрочем, меня это удивляло только вначале, теперь я уже не
удивляюсь.
- Я наглупил и признаюсь в этом. В первые дни я упустил ключ к
загадке, и потом уже не мог найти. Но почему вы говорите, что больше уже не
удивляетесь? Вы решили, что я собака, лишенная чутья?
- О, нет, мой друг, совсем нет. У вас замечательное и редкое чутье.
Но... в Италии у нас говорят: "Наденьте на кошкины лапы перчатки, и она
станет неспособна ловить мышей". Когда мадонна стала вдовой, вы оказались в
перчатках.
- Что вы хотите сказать?
- Вы сами знаете, что я хочу сказать!
Брендон сердито замолчал, а Джузеппе, усмехаясь, стал что-то напевать
под нос. Джузеппе сказал:
- Что-то говорит мне, что мы с вами еще встретимся, Марк.
Марк пожал плечами и недовольно ответил:
- Вероятно.
В течение нескольких месяцев сыщик, однако, ничего не слышал ни о
красивой вдове, пленившей его сердце, ни о красивом итальянце, воспоминание
о котором портило ему настроение. Он был очень занят и вскоре восстановил
свою поколебленную репутацию блестящим окончанием одного сложного и
запутанного дела. Но успех не утешал его, а в сердце сочилась незаживавшая
рана.
Однажды он получил от Дженни короткое извещение, что она собирается
побывать в Лондоне перед отъездом в Италию; мысль, что она будет жить у
дяди, несколько успокоила Марка. Он поспешил написать вдове в "Воронье
Гнездо", но не получил ответа. Оставалась ли она в Дартмуре, была ли в
Лондоне или уехала в Италию, он не знал. На всякий случай он отправил
длинное письмо в адрес Альберта Редмэйнеса, но и это письмо осталось без
ответа.
Наконец пришло объяснение. Дженни, по-видимому, приезжала в Лондон, но
по некоторым причинам не дала знать об этом Брендону. Мысли ее были заняты
другим, и жизнь была полна иных забот.