"Оливия Финчли. За все земные грани " - читать интересную книгу автора

звезд, и яркий месяц отражался в воде, которая совсем успокоилась, только
легкая зыбь пробегала по ее поверхности.
- Ах, вот это жизнь! - произнес Джек, широко разводя руками. - Боже,
как я не хочу возвращаться!
- Да, я тебя понимаю. У тебя есть работа? - Он пожал плечами.
- Если это так называется. Я актер, пытаюсь проникнуть в мир кино.
Самая трудная работа на свете. - Он смотрел печально. - А днем я продаю
обувь...
- В этом нет ничего плохого. По крайней мере, у тебя есть работа. Я
думаю, чтобы стать актером, надо обладать большим жизненным опытом...
- Да. Проблема заключается в том, как приобрести этот опыт. Роли для
подающих надежды актеров так редки в Голливуде!
- Я уверена, что ты скоро достигнешь успеха. Ты молод и красив.
Джек задержал на ней взгляд.
- Знаешь, ты отличная девушка, Элизабет. Остальным просто нужен
интересный парень в качестве подходящего трофея. Похоже, я интересую тебя
как человек. - Он застенчиво улыбнулся. - Хотя получается так, что я всегда
навеселе, когда мы встречаемся.
Это было правдой. Джек все еще пребывал под действием рома, но танец и
свежий воздух, похоже, немного отрезвили его: он перестал шататься и больше
не проглатывал слова.
Элизабет рассмеялась, заметив его виноватое лицо.
- Что ж, полагаю, что и ты очень приятный человек, когда трезв!
Джек смотрел на девушку так напряженно, что она ощутила неловкость и
подумала: к чему все это может привести?
- Элизабет, - сказал он после некоторого молчания.
- Да? - отозвалась Лиз. Тот сделал шаг к ней.
- Ты действительно выглядишь очень сексуально в этом платье, - произнес
он хрипло и потянулся к ней. - Ты мне очень нравишься, Элизабет. И я
надеюсь, что тоже тебе нравлюсь.
Джек тянул ее к себе, и девушка не знала, что делать. Конечно, поцелуй
интересного мужчины в романтическую лунную ночь достойно завершил бы
путешествие, но Джек не был тем человеком, поцелуя которого она жаждала.
Прежде чем Лиз собралась с мыслями, Джек прижался к ее губам и языком
попытался разжать стиснутые зубы девушки. Это вызвало у нее лишь отвращение.
- О, девочка, шептал он ей на ухо. Что ты со мной делаешь!
Его руки заскользили по волосам Элизабет, ее лицу, шее, по обнаженным
плечам. Лиз чувствовала себя словно в объятиях спрута, а не человека, и
когда ощутила руку Джека, пытающуюся нащупать ее грудь, резко оттолкнула
молодого человека.
- Нет, Джек! - твердо сказала она.
- О, не притворяйся, - продолжал он. - Только расслабься и насладись
этим. Ты знаешь, что хочешь этого так же, как и я!
Элизабет взглянула на Джека: он слегка покачивался и глупо ухмылялся с
лукавым выражением в голубых глазах. Он еще совсем мальчик, подумала
девушка, и очень слабый.
- Извини, Джек, - сказала она, высвобождаясь из объятий. - Не надо!
Но прежде чем Лиз успела догадаться, что он собирается делать, Джек
потянул вниз бретельку, пытаясь просунуть руку под легкую ткань. Шутки
шутками, в панике подумала Лиз, но это выходит за рамки.