"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу авторалечению, что я и сделал. Через месяц она выздоровела, в благодарность
напекла пирожков и Джек привез целую кучу мне на работу. Я уважал Джека за его решительный характер и сейчас ждал, когда он будет готов к разговору. Мы проехали черно-белый знак на выезде из города, и Джек показал вперед: - Сверните влево, на проселок, если помните, Майлз. Зеленый дом на пригорке. Я кивнул и съехал с шоссе, переключив на вторую скорость, потому что начинался подъем. Он попросил: - Остановите на минутку, Майлз. Я хочу кое о чем вас попросить. Я съехал на обочину; притормозил и обернулся к нему, не выключая двигателя. Джек глубоко вздохнул и произнес: - Майлз, есть определенные вещи, о которых врач обязан поставить в известность, если обнаружит их, так ведь? Это было в равной мере и вопросом, и утверждением, и я кивнул. - Инфекционные заболевания, например, - продолжал он, словно размышляя вслух, - или огнестрельные ранения, или мертвое тело. Вот что, Майлз, - он замялся, - всегда ли вы обязаны сообщать о них? Я имею в виду, существуют ли такие случаи, когда врач чувствует себя вправе пренебречь законом? Я пожал плечами. - Это зависит... - протянул я, не зная, что ответить. - От чего? - Я пока не могу сказать; прежде всего я должен получить ответ на свой вопрос. - Он ненадолго задумался, потом повернулся ко мне. - Я поставлю вопрос по-другому. Можете ли вы представить себе ситуацию, какую угодно, допустим огнестрельное ранение, когда закон, устав или что там еще требуют, чтобы вы сообщили об этом? И вам будет угрожать серьезное наказание, если вы нарушите закон и это откроется - возможно вас даже лишат разрешения на практику? Можете вы себе представить такое стечение обстоятельств, когда вы рискуете своей репутацией, этикой, самой работой - и все же умолчите о факте. Я снова пожал плечами. - Не знаю, Джек, может, такое и вероятно. По-моему, можно выдумать такую ситуацию, в которой я забыл бы о врачебном кодексе, если бы это было крайне важно и я чувствовал бы себя обязанным... - Вдруг я разозлился из-за всей этой таинственности. - Не знаю, Джек, к чему вы это все? Слишком все расплывчато, и я не хочу создавать впечатление, будто я что-то обещал. Если у вас в доме есть что-то такое, о чем я обязан сообщить, то скорее всего выполню свой долг, больше я вам ничего сказать не могу. Джек улыбнулся: - Что ж, спасибо и на этом. Я думаю, об этом случае вы сообщать не станете. - Он показал на дом. - Поехали. Я снова выехал на дорогу, и метров через тридцать впереди в свете фар возникла фигура, которая бежала нам навстречу. Это была женщина в домашнем халате и фартуке, она слегка поеживалась от вечерней прохлады. Я узнал Теодору, жену Джека. |
|
|