"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу автора

лечению, что я и сделал. Через месяц она выздоровела, в благодарность
напекла пирожков и Джек привез целую кучу мне на работу.
Я уважал Джека за его решительный характер и сейчас ждал, когда он
будет готов к разговору.
Мы проехали черно-белый знак на выезде из города, и Джек показал
вперед:
- Сверните влево, на проселок, если помните, Майлз. Зеленый дом на
пригорке.
Я кивнул и съехал с шоссе, переключив на вторую скорость, потому что
начинался подъем.
Он попросил:
- Остановите на минутку, Майлз. Я хочу кое о чем вас попросить.
Я съехал на обочину; притормозил и обернулся к нему, не выключая
двигателя.
Джек глубоко вздохнул и произнес:
- Майлз, есть определенные вещи, о которых врач обязан поставить в
известность, если обнаружит их, так ведь?
Это было в равной мере и вопросом, и утверждением, и я кивнул.
- Инфекционные заболевания, например, - продолжал он, словно размышляя
вслух, - или огнестрельные ранения, или мертвое тело. Вот что, Майлз, - он
замялся, - всегда ли вы обязаны сообщать о них? Я имею в виду, существуют
ли такие случаи, когда врач чувствует себя вправе пренебречь законом?
Я пожал плечами.
- Это зависит... - протянул я, не зная, что ответить.
- От чего?
- От врача, наверное. И от самого случая. В чем дело, Джек?
- Я пока не могу сказать; прежде всего я должен получить ответ на свой
вопрос. - Он ненадолго задумался, потом повернулся ко мне. - Я поставлю
вопрос по-другому. Можете ли вы представить себе ситуацию, какую угодно,
допустим огнестрельное ранение, когда закон, устав или что там еще
требуют, чтобы вы сообщили об этом? И вам будет угрожать серьезное
наказание, если вы нарушите закон и это откроется - возможно вас даже
лишат разрешения на практику? Можете вы себе представить такое стечение
обстоятельств, когда вы рискуете своей репутацией, этикой, самой работой -
и все же умолчите о факте.
Я снова пожал плечами.
- Не знаю, Джек, может, такое и вероятно. По-моему, можно выдумать
такую ситуацию, в которой я забыл бы о врачебном кодексе, если бы это было
крайне важно и я чувствовал бы себя обязанным... - Вдруг я разозлился
из-за всей этой таинственности. - Не знаю, Джек, к чему вы это все?
Слишком все расплывчато, и я не хочу создавать впечатление, будто я что-то
обещал. Если у вас в доме есть что-то такое, о чем я обязан сообщить, то
скорее всего выполню свой долг, больше я вам ничего сказать не могу.
Джек улыбнулся:
- Что ж, спасибо и на этом. Я думаю, об этом случае вы сообщать не
станете. - Он показал на дом. - Поехали.
Я снова выехал на дорогу, и метров через тридцать впереди в свете фар
возникла фигура, которая бежала нам навстречу. Это была женщина в домашнем
халате и фартуке, она слегка поеживалась от вечерней прохлады. Я узнал
Теодору, жену Джека.