"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу автора

- Сначала берут штамп и делают отпечаток номер один, перенося на
гладкий металл грубые основные черты. А потом используется штамп номер
два, и именно он придает детали те тонкие линии и чудесную отделку,
которые вы видите на настоящих медальонах. Приходится так делать потому,
что второй штамп, тот, который с деталями, не может оставить отпечаток на
гладкой поверхности. Сначала нужно придать грубые черты штампом номер
один.
Он остановился, переводя взгляд с меня на Бекки, чтобы удостовериться,
что мы слушаем.
- Итак? - спросил я с легким нетерпением.
- На медальонах обычно изображают лица. И когда вы смотрите на них
после штампа номер один, лицо еще не закончено. Все есть, все правильно,
но детали, которые придают индивидуальность, отсутствуют. - Он пристально
посмотрел на меня. - Майлз, вот на что похоже это лицо. Все есть: губы,
нос, глаза, кожа и все необходимые кости. Но нету черт, нет подробностей,
нет индивидуальности. Оно недоделано. Посмотрите на него! - Голос Джека
зазвенел на высокой ноте. - Это как бы заготовка лица, которая ждет, чтобы
на ней отштамповали окончательные, завершающие черты!
Он был прав. Я еще никогда в жизни не видел такого лица. Не то чтобы
оно было вялым, этого никак нельзя было сказать. Но оно имело какой-то
бесформенный, бесхарактерный вид. Это в общем-то не было лицо - еще не
было. В нем не замечалось никакой жизни, никаких признаков жизненного
опыта; я только так могу это объяснить.
- Кто он? - спросил я.
- Не знаю, - Джек подошел к двери и указал на лестницу, которая вела из
подвала наверх. - Там, под лестницей, есть небольшой чуланчик, он
отгорожен фанерой. Я там держу всякий мусор: старую одежду, поломанные
электроприборы, пылесос, утюг, лампочки и всякое такое. А еще несколько
старых книг. Там-то я его и нашел: мне нужна была какая-то справка, и я
думал, что найду ее в этих книгах. Он там лежал на коробках с одеждой
точно так, как вы видите сейчас. Ох, и испугался же я! Выскочил оттуда,
как кот из собачьей будки, и крепко ударился головой, - он ощупал макушку.
- Потом вернулся и вытащил его. Я думал, что он, может быть, еще жив.
Майлз, за какое время мертвое тело окончательно коченеет?
- Часов за восемь-десять.
- Пощупайте его, - сказал Джек. Похоже было, что он забавляется, как
человек, который много пообещал и теперь придерживается своего слова.
Я поднял неподвижную руку, придерживая ее за запястье, она была мягкой
и гибкой. Даже не очень холодной на ощупь.
- Посмертное окоченение отсутствует, - заметил Джек. - Согласны?
- Согласен, - ответил я, - но ведь картина посмертного окоченения не
всегда одинакова. Существуют определенные условия... - Я не знал, что еще
сказать.
- Если хотите, - заявил Джек, - можете перевернуть его, но и на спине
не найдете никаких ран. И на голове тоже. Никаких признаков того, что его
убили.
Я засомневался, но по закону я не имел права прикасаться к мертвому
телу, и только накрыл его тканью.
- Ладно, - сказал я. - Теперь куда - наверх?
- Ну да, - кивнул Джек; стоя в дверях, он держал руку на шнурке