"Кэтрин Фишер. Снежный странник" - читать интересную книгу автора

украшенные богатой вышивкой рукава, мерцало золото, искрились меха, слышался
звон тяжёлых оловянных кубков. Двор ярла был богат - за счёт украденных
земель. Джесса внезапно вспомнила своего отца - его широкую улыбку,
вскинутую руку, когда он прощался с ней, уходя в свой последний поход. Ей
тогда было шесть лет. Лицо отца постепенно изглаживалось из её памяти.
На почётном месте сидел ярл, а рядом с ним, оглядывая зал, восседала
колдунья, с бледным, как у призрака, лицом и миндалевидными глазами. Рядом с
ней сидел Греттир и наблюдал, как Торкил пробирается сквозь толпу.
Морд подвёл их к очагу; несколько мужчин встали, уступая им место, а
некоторые из них едва заметно кивнули Джессе. Получалось, у ярла по-прежнему
были враги, даже в его собственном доме. Казалось, Морда что-то тревожит;
Джесса заметила, как он подаёт кому-то из гостей тайные знаки. Но вот
раздался голос распорядителя пира, призывающий к тишине.
Голоса смолкли. Пирующие, держа в руках наполненные кубки, откидывались
назад, желая посмотреть, что сейчас произойдёт - появится ли скальд с новой
песнью или, как подумала Джесса, над кем-нибудь будет вершиться суд, просто
так, ради развлечения. Тут она заметила, что на неё смотрит какой-то
высокий, худой человек. Встретившись с ней взглядом, он усмехнулся, достал
из сумки мешочек с травами и протянул ей перевязанный зелёной ленточкой
пучок. Бродячий торговец. Джесса покачала головой, отказываясь от покупки;
торговец засмеялся и подмигнул ей. И смешался с толпой, теснившейся возле
очага.
Торкил подтолкнул Джессу локтем.
Два стражника ввели в зал пленника - высокого, темноволосого, статного
мужчину в грязной кожаной безрукавке, на его шее поблёскивала золотая цепь.
С холодным равнодушием он оглядел зал.
- Это Вулфгар, - сказал Торкил. - Его схватили на прошлой неделе в
Хагафелле. Он последний из рода Вулфингов. Если кто и должен быть ярлом, так
это он.
При виде пленника толпа затихла. Джесса видела, как одни отводят глаза,
а другие стараются подбодрить его взглядом. "Как, должно быть, его любят, -
подумала она, - если даже в этом зале, прямо перед Гудрун, не боятся
выказать ему своё уважение".
- Вулфгар, сын Озрика... - начал Рагнар.
Но пленник прервал его:
- Здесь всем известно моё имя, Рагнар.
Он говорил нарочито лениво. По залу пронёсся шёпот удивления. Все
обратились в слух.
- Ты устраивал заговоры и пытался пойти на меня войной, - угрюмо
продолжал Рагнар, - ты посягнул на мир и покой этих владений...
- Моих собственных владений, - небрежно бросил Вулфгар.
- ... и пытался лишить меня власти.
- Тебя! Сына жалкого раба из Хвинира, где нет ничего, кроме запаха серы
да дыма из-под земли.
- Будь осторожен, - процедил сквозь зубы Рагнар.
- Пусть говорит! - крикнул кто-то из дальнего конца зала. - Он прав.
Пусть говорит.
Его поддержали ещё несколько голосов. Ярл резко взмахнул рукой, требуя
тишины:
- Он может говорить. Если ему есть что сказать.