"Ф.Скотт Фицджеральд. Люди и ветер" - читать интересную книгу автора

пиджака:
- Доктор, сделай это! Ты же можешь! Ты был лучше их всех, вместе
взятых. Пожалуйста, доктор, пойди и сделай это.
Он отступил на шаг, ее руки бессильно повисли в воздухе, а он протянул
к ней свои руки.
- Видишь, как дрожат?! - сказал он подчеркнуто насмешливо. - Посмотри
внимательнее и увидишь. Я не могу взяться за операцию.
- Сможешь, - хрипло произнес Джин. - Выпей, и ты придешь в норму.
Доктор покачал головой и сказал, глядя на Роуз:
- Нет. Видишь ли, мне здесь не доверяют, и если произойдет неудача, в
этом обвинят меня. - Доктор слегка наигрывал и подбирал слова очень
тщательно. - Я слышал, мое заключение о том, что Мэри Деккер умерла от
голода, подвергли здесь сомнению на том основании, что я пью.
- Я не говорила этого, - солгала Роуз, задыхаясь.
- Разумеется, нет. Я упомянул об этом лишь для того, чтобы показать,
насколько мне следует быть осторожным. - Он стал спускаться по лестнице. -
Так я советую вам еще раз повидать Бехрера и в случае, если он откажется,
обратиться к кому-нибудь в городе. Спокойной ночи!
Но не успел он дойти до ворот, как Роуз догнала его, ее побелевшие от
ненависти глаза смотрели на него в упор.
- Да, я называла тебя пьяницей, когда ты объявил, что Мэри Деккер
умерла от голода, потому что ты все представил так, будто здесь был
виноват Пинки, а сам целый день только и накачиваешься кукурузной водкой!
Кто же может тебе поверить, когда ты и сам не знаешь, что творишь? И
почему ты так много болтаешь об этой Мэри Деккер - девчонке, которая вдвое
моложе тебя? Все видели, как она приходила к тебе, в твою аптеку...
Джин подбежал и схватил ее за руки:
- А ну заткнись, Роуз! А ты, Форрест, отправляйся!..
Форрест поехал и остановился у первого же поворота, чтобы хлебнуть из
фляжки.
За полями хлопка ему был виден дом, где жила Мэри Деккер, и шесть
месяцев назад он, наверное, свернул бы к этому дому и спросил, почему же
она не зашла сегодня к нему в аптеку, чтобы выпить бесплатно содовой, или
подарил бы ей рекламную коробочку пудры, оставленную в его аптеке проезжим
коммивояжером. Он никогда не говорил Мэри Деккер о своих чувствах, он
никогда и не собирался говорить - ей было семнадцать, а ему сорок пять, и
он не строил никаких иллюзий. Но после того как она убежала в Бирмингем с
Пинки Джаннеем, он понял, как много значила в его одинокой жизни эта
привязанность. Снова он мысленно вернулся к словам своего брата.
"Итак, если бы я был джентльменом, - думал он, - я бы так не поступил.
И тогда еще один человек был бы принесен в жертву этой грязной скотине,
потому что, умри он после операции, Роуз наверняка сказала бы, что это я
убил его".
И все-таки, убирая машину в гараж, он чувствовал себя прескверно, даже
не потому, что мог бы поступить иначе, просто все это выглядело уж очень
неприглядно.
Не прошло и десяти минут, как он услышал шум подъезжающей машины, и в
комнату вошел Бутч Джанней. Он плотно сжал губы, и глаза его сузились, как
будто он боялся раньше времени расплеснуть гнев, бушевавший в нем.
- Привет, Бутч.