"Союзники (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ("Fleet" #4)" - читать интересную книгу автора

всячески скрывал это от Молли Хасковин.
Присутствие молодого человека, казалось, совсем не тяготило ее, и
Джейсон, чтобы убить время, продолжал изучать устройство корабля. Внутри
"Молли-Фолли" представляла из себя такое же убогое и уродливое сооружение,
как и снаружи. Корабль был поделен на грузовые трюмы массивными
переборками, приваренными к старому каркасу, и напоминал улей с сотами.
Одни помещения были забиты грузами, другие - удручающе пусты. Вдоль балок,
напоминая вареные спагетти, тянулись хитросплетения кабелей. Они уходили
внутрь допотопных коробок, - на некоторых не было даже крышек. Отверстия
под люки были высверлены в старом каркасе позднее; застывшие после сварки
шарики металла вдоль шлюзовых створов, выломанных с других кораблей
неизвестного происхождения, указывали на места их состыковки с отсеками. К
одним люкам вели стальные лестницы, к другим - нет. "Фолли" был
великолепным образчиком экономичного кораблестроения. Джейсон почувствовал
в нем прочность и мощь, не утраченную в бесчисленных перелетах.
Несколько грузовых отсеков было заперто, замки были прочные - не то,
что на дверцах шлюза, ведущего в трюм. Джейсон изрядно попотел над ними,
но открыть не смог. Он попробовал было посветить в отсеки через дымчатые
стекла, но так ничего и не разглядел. "Фолли" надежно хранила свои тайны;
среди них наверняка были такие, о существовании которых он даже не
подозревал.
Первое время Джейсон упрямо-воздерживался от всяческих разговоров со
старухой, но все время молчать тоже было скучно. Молли же почти не
замечала его, она то дремала, то снимала показания с приборов, то что-то
вычисляла на Компьютере. Иногда слушала кассеты, и он досадливо морщился,
когда доносились обрывки диковинной музыки и невнятный, ни за что не
похожий лепет. В конце концов, не в силах больше сносить эту какофонию и
устав от одиночества, он попытался вовлечь ее в беседу.
- А что, иллюминаторов здесь нет?
- А зачем? - Казалось, ее ничуть не удивило, что он перестал дуться. -
Никакой надобности в них нет. Система управления и компьютеры дают всю
необходимую информацию.
- Это совсем другое дело. Неужели тебе не хочется просто посмотреть на
звезды?
- На такой скорости все равно ничего не увидишь. Так что это ни к чему.
- Она выплюнула изжеванный кусочек палочки.
- А что это за штука? - спросил он, глядя на прилипший к полу
откушенный кончик.
Она вытащила палочку изо рта и тоже посмотрела на пол.
- Понятия не имею, - произнесла она после некоторой паузы, - подобрала
в одном халианском крейсере.
- Но почему ты это жуешь?
Она снова засунула палочку в рот и усмехнулась, блеснув острыми
стальными зубами.
- Потому что жвачка вредна для моих зубов, курсант.
Джейсон снова погрузился в гордое молчание, но старуха разожгла в нем
любопытство. Через час он спросил:
- А зачем ты вставила стальные зубы? Сейчас такие протезы делают, лучше
настоящих.
Реакция последовала неожиданная. Она резко мотнула головой и выпалила: