"Гюстав Флобер. Бувар и Пекюше" - читать интересную книгу автораШавиньоле.
- Ступайте с богом, Горжю,- сказал г-н Фуро.- Просить милостыню воспрещается. - Милостыню?! - вскричал человек вне себя.- Я семь лет воевал в Африке. Только что вышел из госпиталя. А работы нет. Что ж мне, грабить, что ли? Пропадите вы все пропадом! Гнев мужчины сразу улёгся, и, подбоченясь, он смотрел на сытых буржуа, горько усмехаясь. Тяготы войны, абсент, лихорадка, нищенское, жалкое существование - всё это читалось в его мутном взоре. Бледные губы дрожали, обнажая дёсны. С высокого багряного неба на него лился кровавый свет, и от того, что он упрямо стоял на месте, всем стало не по себе. Чтобы положить этому конец, Бувар протянул ему недопитую бутылку. Бродяга жадно выпил вино и пошёл прочь по овсяному полю, размахивая руками. Поступок Бувара вызвал всеобщее осуждение. Такие поблажки только поощряют простонародье к беспорядкам. Но Бувар, раздражённый тем, что гости не оценили его сада, принял сторону народа, и все заговорили разом. Фуро восхвалял правительство, Гюрель признавал на свете только одно - земельную собственность. Аббат Жефруа сетовал на равнодушие к религии. Пекюше обрушился на налоги. Г-жа Борден восклицала время от времени: "Ненавижу Республику". Доктор превозносил прогресс: - Поверьте, сударь, нам необходимы реформы. - Вполне возможно,- ответил Фуро,- но все эти идеи вредят делам. - Плевать мне на дела! - воскликнул Пекюше. - По крайней мере, дайте дорогу способным людям,- заметил Вокорбей. - Вы так считаете? - переспросил доктор.- В таком случае грош вам цена. До свиданья! Желаю, чтобы настал потоп, а не то вам никогда не удастся поплавать на лодке в вашем бассейне. - Разрешите и мне откланяться,- сказал г-н Фуро и, указав на свой карман, где лежала трубка с Абд-эль-Кадером, добавил: - Если мне понадобится ещё одна, я к вам наведаюсь. Перед уходом кюре робко заметил Пекюше, что находит непристойным это подобие гробницы посреди огорода. Гюрель, прощаясь, отвесил низкий поклон всем присутствующим. Г-н Мареско исчез тотчас же после десерта. Госпожа Борден снова вдалась в подробности заготовки корнишонов, пообещала рецепт для приготовления пьяных слив и три раза прогулялась по большой аллее, но, проходя мимо поваленной липы, зацепилась за ствол подолом, и друзья услышали, как она прошептала: - Боже мой, что за дурацкое дерево! До полуночи оба амфитриона изливали своё негодование под сенью беседки. Правда, обед не особенно удался, но гости набросились на угощение с такой жадностью, словно три дня ничего не ели,- значит, не так уж оно было плохо. А злосчастная критика сада была вызвана не чем иным, как чёрной завистью. Всё более горячась, друзья восклицали: - Вот как! В бассейне мало воды! Погодите, будут там и рыбы и даже лебеди. - Они едва удостоили взглядом пагоду! - Только тупицы могут утверждать, будто руины - это свалка! |
|
|