"Колин Фолкнер. Похищенная " - читать интересную книгу автора

лишь оружейных дел мастер, но ничем не хуже любого плантатора.
Майрон отодрал ноготь зубами и сплюнул его на паркет. У мужчины всегда
должны быть чистые руки и ногти, говорила ему мать. "Чистые руки - чистая
душа". Это была ее любимая поговорка. И как он забыл? Надо было отчистить
ногти жесткой щеткой.
Майрон старался держать руки в чистоте, хотя при его работе это было
совсем не просто. Полировочная паста и смазочное масло с годами так въелись,
что кожу под ногтями почти невозможно было отчистить.
Майрону хотелось поскорее вернуться домой, он расхаживал взад и вперед,
почти теряя терпение. Проходя мимо большого зеркала, в уголке которого
летели нарисованные ангелочки, Майрон оглядел себя с ног до головы. Потом
послюнявил ладонь и пригладил непослушную шевелюру, которая, к сожалению,
что-то слишком быстро редела. Он считал себя красивым мужчиной. Роста он
невысокого, но зато не толстый. Можно даже сказать, у него довольно
стройная, подтянутая фигура. Черты лица - правильные, чуть мелковатые, но
здоровые белые зубы. Две небольшие бородавки на щеке совсем не портили его
внешность. Мать говорила, что он не был бы красавцем, не приложи к его
внешности руку сам дьявол.
Майрон еще раз придирчиво оглядел себя. "Да, - решил он, - для Тэсс я
завидный жених".
Он отошел от зеркала и снова принялся мерить шагами пол, каблуки гулко
стучали в тишине. Любимую шляпу с пером он держал под мышкой. Мысли о Тэсс
заставили его содрогнуться. Бедняжка! Несчастная девочка! Как же ей не
повезло! Как это ужасно, что ее похитили эти бандиты - индейцы.
Поисковая партия наткнулась в лесу на краснокожих, у них в плену была
Тэсс. Он отчетливо слышал тогда ее голос. Ему показалось даже, что сквозь
заросли он разглядел ее искаженное ужасом лицо - так близко они подошли к
индейцам. Он сделал тогда все, чтобы поймать этих извергов, одного из них
ему удалось убить. Но другой утащил за собой Тэсс. Они не догнали их в лесу.
Тэсс испарилась, исчезла. Мужчины долго еще искали по зарослям, но все
напрасно. К ночи они прекратили поиски и вернулись в Аннаполис. Все
старались как-то утешить Майрона. А когда поисковая партия нашла в лесу
изуродованный труп Джоселин через несколько дней после исчезновения девушек,
все стали убеждать его, что не стоит больше искать Тэсс, надежды нет и надо
смириться.
Он не мог просто так отказаться от нее. Тэсс обещала выйти за него
замуж. Она была готова стать хорошей женой и родить ему детей. Его мужской
долг - искать до конца. Майрон не мог бросить ее в лесу, не узнав, какова ее
судьба, не попытавшись узнать, что же с ней случилось, и помочь ей.
Тэсс достойна такого отношения.
Майрон услышал какой-то неясный шум на заднем дворе дома. Залаяли
собаки, потом их когти застучали по паркетному полу. Альберт Макэлби
приказывал слугам забрать и накормить своих любимиц. Было слышно, как слуга
прикрикнул на собак, призывая их к порядку.
Макэлби зашагал по холлу, и Майрон встал по стойке "смирно" и выпрямил
спину.
- Сэр, к вам Майрон Элсворт! - доложил слуга.
- Что, черт побери, ты торчишь в холле, Элсворт? - Альберт Макэлби
прошел мимо него в библиотеку. Майрон последовал за ним. - Жена мне сказала,
что ты здесь уже почти час.