"Уильям Фолкнер. Медведь" - читать интересную книгу автора Рука опустилась лишь раз. Мгновенье они походили на скульптурную
группу: намертво впившийся пес, медведь и оседлавший его человек, неприметно действующий, шевелящий глубоко вошедшим ножом. Затем повалились навзничь, на Буна, увлеченные его тяжестью. Медвежья спина поднялась первая, но тут же Бун оседлал ее снова. Он так и не выпустил ножа, и опять мальчик уловил нащупывающее движение руки и плеча, почти недоступное глазу; затем медведь встал на дыбы, неся на себе Буна и Льва, повернулся, как человек, сделал два или три шага в сторону леса и грянулся оземь. Не поник, не склонился долу. Рухнул, как дерево, так что всех троих - человека, собаку, медведя, - казалось, упруго подбросило. Подбежали мальчик с Джимом. Встав на колени, Бун возился у медвежьей головы. Левое ухо у Буна было раскромсано, левого рукава куртки как не бывало, голенище правого сапога распорото сверху донизу; по ноге, по руке, по лицу - не дикому теперь, а совершенно спокойному - текла алая кровь, разжижаемая дождиком. Втроем они разжали Льву челюсти. - Полегче, черти, - сказал Бун. - У него же все кишки наружу, не видите разве? Он стал стаскивать с себя куртку, говоря Джиму по-прежнему спокойно: - Подведи-ка сюда лодку, она шагах в ста ниже по реке. Я ее там видел. Теннин Джим встал, пошел. И тут, то ли подняв голову на возглас Джима, то ли так взглянув (из памяти выпало), мальчик увидел нагнувшегося Джима и - Сэма Фазерса ничком в грязи. Нет, его не сбросил мул. Мальчику помнилось - Сэм тоже спешился еще до того, как Бун рванулся на медведя. Ни раны, ни ушиба. И когда мальчик с Буном повернули его лицом вверх, глаза Сэма были открыты и он сказал последний соплеменник Сэма]. Но подняться он не смог. Теннин Джим подвел лодку к обрыву; слышно было, как он перекликался через реку с майором де Спейном. Бун обвернул Льва курткой, снес в лодку, туда же перенесли Сэма, затем вернулись, привязали Джимов ременной поводок одноглазому мулу к седлу и сволокли медведя с обрыва и в лодку, и Теннин Джим остался, чтобы переправить лошадь и обоих мулов вплавь. Не успела лодка причалить, как Бун прыгнул на берег мимо майора де Спейна, ухватившего лодку за нос. Майор поглядел на Старого Бена, негромко сказал: "Так". Вошел в лодку, наклонился, дотронулся до Сэма, тот взглянул на него и опять произнес что-то на своем древнем языке. - Что с ним, не знаешь? - спросил майор де Спейн. - Не знаю, сэр, - ответил мальчик. - С мула он не падал. Слез еще раньше, чем Бун кинулся к медведю. А потом смотрим - лежит на земле. - Скорее там, черт подери! - кричал Бун Теннину Джиму, доплывшему еще только до середины реки. - Давай мне мула! - Зачем тебе мул? - спросил майор де Спейн. Бун и не оглянулся на него. - Еду за доктором в Хоукс, - сказал он невозмутимо, и под алой кровью, неустанно размываемой дождем, лицо его было совершенно спокойно. - Тебе самому доктор нужен, - сказал майор де Спейн. - Теннина Джима по... - Кончайте, - сказал Бун. Он повернулся к майору де Спейну. Лицо по-прежнему спокойное, но голос тоном выше: - Не видите - у пса все потроха повыпущены. |
|
|