"Уильям Фолкнер. Мул на дворе" - читать интересную книгу автора

как мул с недоуздком опять плыл на облаке кур, которых вновь настиг все
там же, потому что они пробежали под домом по прямой, тогда как он бежал
по окружности. Свернув в очередной раз за угол, они снова очутились на
заднем дворе.
- Разрази меня бог! - крикнула старая Хет. - Он сейчас корову залягает!
Мул, наконец, остановился, и они его догнали. Собственно говоря, из-за
угла они прямиком угодили в самую эту живую картину. Корова уже выскочила
из коровника на середину двора. Теперь они с мулом стояли нос к носу, в
нескольких шагах друг от друга. Неподвижные, пригнув головы и растопырив
передние ноги, они словно составляли две симметричные части единого
орнамента, который охотно купил бы всякий любитель буколики, а ребенок
выудил бы из хлама, наигрался, поставил рядом и позабыл; голова и плечи
Сноупса торчали теперь из подпола, где крышка была откинута и рядом все
еще стояло ведро с угольями, а Сноупс торчал, будто зарытый в землю по
плечи, как вдова, которую по испано-индейско-американскому обычаю хоронят
вместе с мужем. Но опять же все это произошло во мгновение ока. Слишком
быстро даже для живой картины; такие вещи даже память не может точно
запечатлеть. И вот уже человек, корова и мул снова один за другим исчезли
за углом, Сноупс мчался впереди, волоча веревку, за ним скакала корова,
задрав хвост, прямой и слегка наклоненный, как древко флага на корме
корабля. Миссис Хейт и старая Хет тоже бежали мимо открытого, зияющего
подпола, где по вдовьему состоянию хозяйки грудами копился всякий хлам -
пустые ящики на растопку, старые газеты, поломанная мебель и прочее добро,
которое ни одна женщина нипочем не выбросит; а еще там была куча угля и
смолистых сосновых поленьев, - бежали, и снова повернули за угол, и
увидели, как Сноупс, корова и мул, все трое, уже исчезали в облаке
обезумевших, вездесущих кур, которые снова пробежали под домом и поспели в
самое время. А они бежали, миссис Хейт все в том же суровом, непроницаемом
молчании, а старая Хет по-детски удивленная, живая и радостная. Но, когда
они опять очутились перед домом, там уже не было никого, кроме Сноупса. Он
лежал на животе, пытаясь привстать на растопыренных руках, пиджак при
падении завернулся ему на голову, и из-под него выглядывало его лицо с
отвисшей челюстью в исступленной безмятежности, словно карикатура на
упавшую монахиню.
- Где они? - крикнула Сноупсу старая Хет. Он не ответил. - Догоняют? -
крикнула она. - Они опять на заднем дворе!
Да, они и впрямь уже были там. Корова, видать, хотела вернуться в
коровник, но поняла, надо думать, что взяла слишком большой разгон и,
позабыв всякий страх, вдруг круто повернула назад. Только этого они не
видели и мула не видели тоже, он уже свернул, чтоб не налететь на корову,
и они услышали только треск и грохот, когда мул поворотил, споткнулся о
крышку подпола и поскакал дальше. Когда они подоспели, мула уже не было. И
ведра с угольями тоже не было, но они этого не заметили; только корова
стояла посреди двора, там же, где и раньше, неподвижная, шумно дыша,
растопырив ноги и пригнув голову, словно ребенок вернулся и убрал одну из
своих брошенных игрушек. Они побежали дальше. Миссис Хейт теперь бежала
тяжело, хватая ртом воздух, лицо у нее было цвета мастики, и одной рукой
она держалась за грудь. Они обе уже выдохлись и теперь бежали так
медленно, что мул, огибая дом по третьему разу, нагнал их сзади и
перепрыгнул через них, не сбавляя прыти, только грянул короткий, дробный,