"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автора Гость наконец пришел в себя, оглянул чистую бедноватую обстановку. На
домотканом коврике - бюро, на нем - одинокий белый гиацинт в чашке с отбитой ручкой, над камином, заваленным трубками и полосками бумаги, - одинокая фотография. И везде книги - на полках, на подоконниках, на полу. Джонс разглядел Ветхий Завет на греческом в нескольких томах, удручающе огромную книгу по международному праву; сочинения Джейн Остин и "Озорные сказки" Бальзака, одинаково затрепанные, ласково, по-товарищески приткнулись друг к другу. Ректор вернулся с молоком в кувшине синего стекла и с двумя кружками. Из шкафчика он вынул бутылку шотландского виски. - Наперекор начальству, - сказал он и ухмыльнулся Джонсу с наивным ухарством. - Старая собака знает новые фокусы. Но прошу прощения: может быть, вам не по душе такая смесь? Настроение у Джонса поднялось воздушным шаром. - Один раз можно все попробовать, - сказал он, как Йорген. - Да, попробуйте. Не понравится - пожалуйста, не стесняйтесь, делайте как хотите. Напиток оказался много вкуснее, чем Джонс ожидал. С удовольствием смакуя его, Джонс спросил: - Вы, кажется, говорили, сэр, что у вас был сын? - Да, сын, Дональд. Его сбили над Фландрией прошлой весной. Старик встал и снял фотографию с камина. Он подал ее гостю. Мальчик лет восемнадцати, без пиджака, со встрепанными волосами. Джойс увидал тонкий, точеный подбородок и глаза - буйные, ласковы. У самого Джонса глаза были прозрачные и желтые, непристойные и древние в грехе, как у козла. - У него на лице - смерть, - сказал Джонс. Старик взял фотографию, - В лицах всегда есть смерть, когда человек душою молод, молод вечной молодостью. Их смерть и смерть других. И бесчестие. А смерть неизбежна. Как же иначе? Почему смерти брать только тех, чья жизнь давно стала бесполезной? Кто же срывает увядшую розу? - Старик хмуро задумался, уставившись в пространство. Помолчав, он сказал: - Товарищ переслал мне его вещи. Он поставил фотографию на бюро и вытащил из ящика жестяную коробку. Его большие, неловкие пальцы никак не могли открыть замочек. - Разрешите мне, сэр, - сказал Джонс, заранее зная, что бесполезно предлагать помощь, что старик, наверно, каждый день открывает шкатулку. Но крышка уже поддалась, и священник разложил на столе грустные реликвии: женская рубашонка, дешевое издание поэмы "Мальчишка из Шропшира", высохшая луковица гиацинта. Ректор взял луковицу, и она рассыпалась прахом в его руке. - Ай-яй-яй! Как я неосторожен! - воскликнул он, тщательно собирая пыль в конверт. - Сколько огорчений мне доставляют мои огромные руки. Надо бы им принадлежать кому-нибудь другому, кто мог бы приносить пользу, а не просто листать книги или копаться в цветочных грядках. А вот у Дональда, наоборот, руки были совсем небольшие, как у его матери, и он отлично владел ими. Какой хирург вышел бы из него! Он разложил вещи перед фотографией, словно выполняя ритуал, и, подперев голову землистыми руками, вбирал в себя разрушенную мечту о сыне, как втягивают табачный дым. - Поистине, в его лице есть и жизнь, и смерть, и бесчестие. Вы видели Эмми? Много лет назад, примерно, когда сделана эта фотография... Но это |
|
|