"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автора

прихожей и вошла девушка.
- С добрым утром, дядя Джо, - прозвучал ее грудной голос, и она
порывисто и мягко пробежала по комнате, еще не видя Джонса. Потом, заметив
его, остановилась на миг, как птица в полете.
Джонс встал, и под его взглядом она прошла к столу легкой и кокетливой
походкой, театрально ощущая свое тело. Нежно, как молодое деревцо, она
склонилась к ректору и поцеловала его в щеку. Козлиные глаза Джонса
обволакивали ее пристальным желтым взглядом.
- С добрым утром, Сесили! - Ректор встал. - Я ждал тебя раньше - день
чудесный. Но молодым девушкам надо высыпаться даже в такую погоду, - со
слоновьей игривостью пошутил он. - Это мистер Джонс, Сесили. Мисс Сондерс,
мистер Джонс.
Она взглянула на него, и Джонс поклонился с врожденной грацией
толстяка, но, увидев выражение сдержанного, вежливого страха на ее лице,
сразу перепугался. И тут же вспомнил проклятые брюки ректора и почувствовал,
как у него начинают гореть уши, шея, понял, что не только выглядит смешно,
но что она думает, будто он всегда одет именно так. Она не вымолвила ни
слова, и Джонс проклинал доброго забывчивого ректора: "Черт бы его побрал:
сначала заставил стоять без штанов при Эмми, потом при этой хорошенькой
незнакомке - в брюках, похожих на опавший воздушный шар". А ректор
продолжал, как судьба:
- Я ждал тебя раньше. Решил, что надо подарить тебе гиацинты.
- Ах, дядя Джо! Какая прелесть! - Голос у нее был шероховатый, как
путаница золотых проводов. Она с трудом отвела зачарованный взгляд от
Джонса, и Джонс почувствовал, как от ненависти к ним обоим пот проступает на
лбу. - Как жаль, что я опоздала! Но я всегда делаю все не так, как мистер...
Мистер Джонс, вероятно, догадался, он ведь понял, что я опоздала прийти за
гиацинтами? - Она снова посмотрела на него, как на диковинного зверя.
Смущение Джонса превратилось в злобу, и он наконец обрел речи:
- Да, жаль, что вы раньше не пришли. Вы бы увидели меня в еще более
интересном наряде, чем этот. По крайней мере Эмми как будто так подумала.
- Простите, не понимаю, - сказала она. Ректор взглянул на него с
благожелательным недоумением, потом понял:
- О, да... С мистером Джонсом случилась небольшая неприятность, и он
был вынужден нарядиться в часть моего туалета.
- Именно "вынужден", благодарю за формулировку! - ядовито сказал Джонс.
- Да, я споткнулся о ведро с водой. Очевидно, доктор специально держит его
за дверью для того, чтобы его прихожане убедились лично, что при вторичном
посещении им и вправду необходима помощь свыше, - объяснил он и, подобно
героям греческой трагедии, сам нанес последний, смертельный удар чувству
собственного достоинства: - Вы-то, наверно, знаете здешние обычаи и легко
можете избежать ловушки.
Она перевела глаза с сердитой красной физиономии Джонса на доброе
недоуменное лицо ректора и звонко захохотала.
- Простите! - вдруг попросила она, сразу опомнившись. Невозможно
удержаться, мистер Джонс. Вы на меня не сердитесь?
- Разумеется, нет. Даже Эмми надо мной смеялась. Знаете, доктор, вряд
ли Эмми подверглась бесчестию, раз она пришла в ужас, увидев мужчину с
голыми колен..
- Значит, вы показывали мистеру Джонсу свои цветы? Мистер Джонс должен