"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автора - Мисс Сондерс была невестой моего сына, - объяснил священник Джонсу.
- Вот как? - сказал Джонс, следя за ее профилем, в ожидании, когда же она снова посмотрит на него. Эмми, неудачливая девственница, появилась в дверях. - Все готово, дядя Джо, - сказала она и сразу испарилась. - Завтракать, - объявил ректор, подымаясь. Все встали. - Я не могу остаться! - слабо сопротивлялась она, поддаваясь руке старика, легшей на ее плечи. Джонс пошел за ними. - Правда, мне нельзя оставаться! - повторила она. Они пошли по темному коридору, и Джонс, глядя, как плывет ее белое платье, воображая ее поцелуй, проклинал ее вовсю. У дверей она остановилась и вежливо, как мужчина, стала в сторону. Ректор тоже остановился, остановился волей-неволей и Джонс, и началась сцена из французской комедии - кому проходить первым. Рука Джонса с притворной неловкостью прикоснулась к ее мягкой, ничем не стянутой талии, и она окатила его ледяным взглядом. Вошли в столовую. - А все-таки вы на меня посмотрели, - пробормотал Джонс. Ректор, ничего не замечая, сказал: - Садитесь сюда, мистер Джонс... Недевственная Эмми кинула на Джонса высокомерный и враждебный взгляд. Его желтые глаза ответили ей рассеянно. "Займусь тобой потом", - обещал он мысленно, сев за безукоризненно накрытый стол. Ректор пододвинул стул для второй гостьи и уселся во главе стола. - Сесили ест очень мало, - сказал он, разрезая цыпленка, - так что все труды падут на нас с вами. Но думаю, что мы не подведем. Как, по-вашему, Она сидела напротив, подперев лицо руками. "И тобой займусь", - мрачно пообещал Джонс. Но она все еще не обращала внимания на его желтый взгляд, и он сказал: - Конечно, нет, сэр, - а сам в это время старался мысленно внушить ей, чтоб она посмотрела - старый школьный прием, когда хорошо приготовил уроки. Но она так невозмутимо игнорировала его, что его вдруг охватил приступ неуверенности, тревожное сомнение. "Неужто я ошибся? - подумал он. - Нет, я все узнаю", - пообещал он себе. - Кажется, вы сказали, сэр, - он не спускал глаз с ее безразличного, бездумного лица, - когда мисс Сондерс появилась во всем своем очаровании, что я слишком поверхностен. Но к прелюбодеянию, например, всегда надо относиться чисто теоретически. И только, когда оно... - Мистер Джонс! - внушительно сказал ректор. - ...то есть прелюбодеяние, уже совершено, можно о нем говорить, и то, только обобщая, то есть, по вашим словам, поверхностно. А тот, кто целует и обо всем рассказывает, - немного стоит, не так ли? - Мистер Джонс! - с упреком сказал ректор. - Мистер Джонс! - повторила она. - Какой вы ужасный человек! Знаете, дядя Джо... Но Джонс резко прервал ее: - Вообще, что касается поцелуев, женщинам все равно, кто их целует. Им важны только самые поцелуи. - Мистер Джонс! - повторила она, взглянула на него и тут же, дрогнув, отвела глаза. - Будет, будет, сэр, тут дамы! - докончил свой упрек ректор. |
|
|