"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автора

Он встал, и они посмотрели друг на друга через стол с остатками еды. Но
она не двинулась с места.
- Ну? - сказала она.
- После вас, мэм! - ответил он с нарочитым почтением.
- А я передумала. Лучше я подожду тут, поговорю с Эмми, если не
возражаете.
- Почему - с Эмми?
- А почему бы и нет?
- А-а, понимаю. С Эмми вы в безопасности, ока-то, наверно, не захочет
вас тронуть. Правильно или нет? - (Она мельком посмотрела на него.) - В
общем, вы хотите сказать, что, если я уйду из комнаты, вы останетесь?
- Как хотите. - И, словно забыв о нем, она разломила печенье над
тарелкой, капнула туда воды из стакана.
Толстый Джонс, тяжело двигаясь в чужих брюках, снова стал обходить
стол. Когда он подошел к ней, она слегка повернулась на стуле и протянула
руку. Он почувствовал в своей пухлой, влажной ладони тонкие косточки
пальцев, их нервную, беспомощную мускулатуру. Такие никчемные. Бесполезные.
Но прекрасные в своей бесхарактерности. Прекрасные руки. И хрупкость этих
рук остановила его, как каменная стена.
- Эмми, - позвала она ласково, - пойди сюда, душенька! Мне надо тебе
показать одну вещь!
В дверях показалась Эмми, с ненавистью глядя на обоих, и Джонс быстро
сказал:
- Будьте добры, мисс Эмми, принесите мои брюки!
Эмми посмотрела на него, потом на нее, пренебрегая немой просьбой
девушки. "Ого, а у Эмми свои претензии", - подумал Джонс. Эмми скрылась, и
он положил руки на плечи девушки.
- Ну, что вы теперь будете делать? Позовете старика?
Она посмотрела на него через плечо, из-за непреодолимого барьера.
Злость вспыхнула в нем, он нарочно смял ее рукав.
- Пожалуйста, не мните мне платье, - сказала она ледяным голосом. - Что
ж, если вам так невмоготу... - И она подняла к нему лицо.
Джонсу стало стыдно, но из мальчишеской гордости он уже не мог
остановиться. Ее лицо, хорошенькое и бесцветное, как пересечение отвлеченных
плоскостей, придвинулось к его лицу, губы, сомкнутые и равнодушные, были
безответны и холодны, и Джонс, стыдясь себя и злясь на нее за это, с
тяжеловесной иронией пробормотал:
- Благодарю вас!
- Не за что! Если вам это доставило удовольствие - пожалуйста. - Она
встала. - Пропустите меня, пожалуйста!
Он неловко посторонился. Ее ледяное вежливое равнодушие было
невыносимо. Какой он дурак! Так все испортить!
- Мисс Сондерс, - выпалил он. - Я... Простите меня... Я никогда так
себя не веду, клянусь вам, никогда!
Она обернулась через плечо.
- Наверно, не приходится, я полагаю? Должно быть, обычно вы пользуетесь
среди нас выдающимся успехом?
- Мне ужасно стыдно... Но вы не виноваты... Просто противно уличить
самого себя в полном идиотизме.
Наступило молчание, и, не слыша ее шагов, он поднял голову. Она