"Уильям Фолкнер. Солдатская награда (Роман. 1926) " - читать интересную книгу автора Он встал, и они посмотрели друг на друга через стол с остатками еды. Но
она не двинулась с места. - Ну? - сказала она. - После вас, мэм! - ответил он с нарочитым почтением. - А я передумала. Лучше я подожду тут, поговорю с Эмми, если не возражаете. - Почему - с Эмми? - А почему бы и нет? - А-а, понимаю. С Эмми вы в безопасности, ока-то, наверно, не захочет вас тронуть. Правильно или нет? - (Она мельком посмотрела на него.) - В общем, вы хотите сказать, что, если я уйду из комнаты, вы останетесь? - Как хотите. - И, словно забыв о нем, она разломила печенье над тарелкой, капнула туда воды из стакана. Толстый Джонс, тяжело двигаясь в чужих брюках, снова стал обходить стол. Когда он подошел к ней, она слегка повернулась на стуле и протянула руку. Он почувствовал в своей пухлой, влажной ладони тонкие косточки пальцев, их нервную, беспомощную мускулатуру. Такие никчемные. Бесполезные. Но прекрасные в своей бесхарактерности. Прекрасные руки. И хрупкость этих рук остановила его, как каменная стена. - Эмми, - позвала она ласково, - пойди сюда, душенька! Мне надо тебе показать одну вещь! В дверях показалась Эмми, с ненавистью глядя на обоих, и Джонс быстро сказал: - Будьте добры, мисс Эмми, принесите мои брюки! Эмми посмотрела на него, потом на нее, пренебрегая немой просьбой он положил руки на плечи девушки. - Ну, что вы теперь будете делать? Позовете старика? Она посмотрела на него через плечо, из-за непреодолимого барьера. Злость вспыхнула в нем, он нарочно смял ее рукав. - Пожалуйста, не мните мне платье, - сказала она ледяным голосом. - Что ж, если вам так невмоготу... - И она подняла к нему лицо. Джонсу стало стыдно, но из мальчишеской гордости он уже не мог остановиться. Ее лицо, хорошенькое и бесцветное, как пересечение отвлеченных плоскостей, придвинулось к его лицу, губы, сомкнутые и равнодушные, были безответны и холодны, и Джонс, стыдясь себя и злясь на нее за это, с тяжеловесной иронией пробормотал: - Благодарю вас! - Не за что! Если вам это доставило удовольствие - пожалуйста. - Она встала. - Пропустите меня, пожалуйста! Он неловко посторонился. Ее ледяное вежливое равнодушие было невыносимо. Какой он дурак! Так все испортить! - Мисс Сондерс, - выпалил он. - Я... Простите меня... Я никогда так себя не веду, клянусь вам, никогда! Она обернулась через плечо. - Наверно, не приходится, я полагаю? Должно быть, обычно вы пользуетесь среди нас выдающимся успехом? - Мне ужасно стыдно... Но вы не виноваты... Просто противно уличить самого себя в полном идиотизме. Наступило молчание, и, не слыша ее шагов, он поднял голову. Она |
|
|