"Уильям Фолкнер. Сарторис (Роман. 1929)" - читать интересную книгу автора - Да, мэм, - повторил он, - я слишком долго кушал мороженое, чтобы
теперь, в мои годы, от него отказываться. - Никакая пища вам не повредит, пока вы можете ее переваривать, -- согласилась кухарка, снова поднося ко рту блюдечко. Девушка тем временем вернулась и, продолжая смотреть в сторону, поставила вазочку с вязкой густой жидкостью перед Саймоном, который незаметно ущипнул ее за ляжку. Девушка звонко шлепнула его ладонью по седому затылку. - Мисс Рейчел, скажите ему, чтобы рукам воли не давал, - сказала она. - И не стыдно вам? - заметила Рейчел без всякой, однако, досады. -- Седой старик, взрослые дети, да и притом одной ногой в могиле. - Закрой свой рот, женщина, - примирительно отозвался Саймон, накладывая ложкой шпинат в растаявшее мороженое. - А что гости - уходить еще не собираются? - По-моему, собираются. - Гостья изящным аристократическим жестом отправила в рот еще один кусочек печенья с майонезом. - Похоже, что заговорили громче. - Значит, они опять за карты принялись, - поправил ее Саймон. - Пока они кушали, было тихо. Да-с, теперь они опять за карты принялись. На то они и белые. У негра при таком гвалте на карты мозгов бы не хватило. Вечеринка, однако, приближалась к концу. Мисс Дженни Дю Пре как раз закончила очередной анекдот, который заставил троите слушателей за ее столиком смущенно потупиться. Это было совершенно в духе мисс Дженни. Она путешествовала очень редко, а в спальных вагонах для курящих и вовсе никогда, и людям оставалось только гадать, где она наслушалась таких выбирая самый неподходящий момент и самую неподходящую аудиторию. Она пользовалась большой популярностью у молодежи, и ее наперебой приглашали сопровождать молодых девиц на пикники. Сейчас мисс Дженни через всю комнату объявила хозяйке: - Я еду домой, Белл. По-моему, мы все устали от вашей вечеринки. Я во всяком случае. Хозяйка, пухлая молодая особа, была исступленно погружена в себя, однако, когда мисс Дженни вторглась в ее дремлющее сознание неизбежностью отъезда, на ее искусно накрашенную физиономию мгновенно вернулось обычно свойственное ей выражение смутной напряженной неудовлетворенности, и она разразилась заученными протестами, в которых, однако, сквозила капризная искренность благовоспитанной девочки. Но мисс Дженни была непреклонна. Она поднялась и топкой морщинистой рукою смахнула невидимые крошки со своего черного шелкового платья. - Если я задержусь хоть на минуту, я опоздаю к тому времени, когда Баярд пьет пунш, - со своей обычной прямотою пояснила она. - Пойдемте, Нарцисса, я отвезу вас домой. - Спасибо, мисс Дженни, у меня автомобиль, - низким контральто ответила молодая девушка, к которой она обращалась, и тоже встала, и вслед за ней все остальные гостьи, заглушая шумом сборов и шелестом юбок капризные протесты хозяйки, пестрой визгливой толпою медленно вышли в прихожую и остановились перед зеркалами. Мисс Дженни неуклонно продвигалась к дверям. - Пошли, пошли, - твердила она. - Гарри вовсе не захочет слушать это |
|
|