"Уильям Фолкнер. Сарторис (Роман. 1929)" - читать интересную книгу автора - Если узнаете что-нибудь новое, сообщите, - сказала мисс Дженни,
когда коляска тронулась. - И приезжайте за цветами, когда они вам понадобятся. - Спасибо. До свидания. - Трогай, Саймон. Коляска опять покатилась вперед, и Саймон опять держал свою новость про себя до тех пор, пока они не выехали из города. - Мистер Баярд приехал, - заметил он тем же небрежным тоном, что и раньше. - Где он? - встрепенулась мисс Дженни. - Он еще домой не приходил, - отвечал Саймон. - Я думаю, он на кладбище пошел. - Чушь, - отрезала мисс Дженни. - Сарторисы больше одного раза в жизни на кладбище не бывают. А полковник знает, что он приехал? - Да, мэм. Я ему сказал, но, по-моему, он не поверил, что я правду говорю. - Значит, кроме тебя его никто не видел? - Я и сам его не видел, - признался Саймон. - Путевой обходчик видел, как он с поезда соскочил, и он сказал... - Несчастный черномазый идиот! - возмутилась мисс Дженни. - И ты всю эту чушь выболтал Баярду? Умней ты ничего не придумал? - Так ведь обходчик его видел, - упрямо твердил Саймон. - Не мог же он обознаться. - Где ж он в таком случае? - Может, на кладбище пошел, - снова предположил Саймон. Мисс Дженни нашла племянника в кабинете в обществе двух легавых собак. По стенам стояли шкафы с рядами толстых юридических фолиантов, переплетенных в серовато-коричневую телячью кожу, которые собирали пыль и навевали унылые, ничем не нарушаемые размышления; были там и всевозможные исторические романы (в частности, весь Дюма, сочинения коего том за томом в неуклонной последовательности составляли теперь единственное чтение Баярда, и один том всегда лежал на ночном столике возле его кровати), и, наконец, куча всякого хлама - пакетики семян, ржавые шпоры, мундштуки и пряжки от сбруи, брошюры о болезнях растений и животных, затейливые табакерки, которые ему дарили по случаю различных юбилеев и которыми он никогда не пользовался, странные обломки камней, сушеные стручки и корни - все это было собрано в разное время и при разных обстоятельствах, давно улетучившихся у него из памяти, но все равно продолжало храниться. В комнату выходила огромная, запертая на висячий замок кладовая; посередине стоял большой стол, заваленный предметами еще более непонятного назначения, запертое бюро с крышкой на роликах (Баярд был буквально помешан на замках и ключах), диван и три больших кожаных кресла. Эту комнату всегда называли кабинетом, и теперь Баярд сидел там все еще в сапогах для верховой езды и в шляпе и наливал кукурузное виски из маленького пузатого бочонка в графин с серебряной пробкой, а обе собаки с величавой серьезностью на него смотрели. Одна из собак была очень старая и почти слепая. Она большей частью лежала на солнце посреди заднего двора, а в жаркие дни скрывалась в прохладный пыльный сумрак под кухней. Но к вечеру она подходила к парадным дверям и терпеливо ждала, пока по аллее подъедет коляска, а когда Баярд |
|
|