"Уильям Фолкнер. Сарторис (Роман. 1929)" - читать интересную книгу автора

выучился.
Все еще продолжая точить мотыгу, он повернул голову и взглянул на угол
дома. На нем была какая-то дрянная шапчонка, сделанная из материала,
происхождение которого давно уже нельзя было определить. Мисс Дженни
вперила холодный взор в эту шапку.
- Айсом зарабатывает себе на жизнь тем, что родился чернокожим, --
отрезала она. - Брось ты наконец скрести свою мотыгу и попробуй выполоть
хоть парочку сорняков с клумбы, где растет шалфей.
- Я должен сперва наточить скребницу, - заявил Саймон, продолжая
сосредоточенно точить мотыгу. - Ступайте в сад, а я вашу клумбу потом
расчищу.
- Неужели ты еще не понял, что одним напильником ты эту мотыгу все
равно до рукоятки не допилишь, - сказала мисс Дженни. - Я с самого утра
слышу, как ты с ней тут возишься. Отправляйся в сад, пусть прохожие видят,
что ты хоть иногда полезное дело делаешь.
Саймон тяжело вздохнул, после чего добрых полминуты убирал напильник.
Сначала он положил его на одну ступеньку, потом переложил на другую.
Наконец прислонил его к ступеньке, на которой сидел сам, и большим пальцем
провел по насечке, с мрачной безнадежностью ее исследуя.
- Пожалуй, теперь в самый раз, - сказал он. - Да только это все равно
что скребницей сорняки выпалывать.
- А ты все же попытайся. Вдруг сорняки подумают, что это мотыга.
Предоставь им такую возможность.
- Иду, иду, - ворчливо отозвался Саймон. - Ступайте по своим делам, а
я с этой клумбой как-нибудь уж сам управлюсь.
Мисс Дженни со своею гостьей спустилась по ступенькам в сад.
- Не понимаю, зачем ему понадобилось сидеть тут и скрести напильником
новую мотыгу, когда можно просто вырвать руками несколько травинок из
клумбы, - сказала она. - Но он все равно настоит на своем. Если ему
позволить, он просидит здесь до тех пор, пока эта мотыга не станет острой,
как пила. Года три назад Баярд купил газонокосилку (за чем - одному Богу
известно) и поручил ее Саймону. Фирма, которая производит эти машины, дает
гарантию на год. Но они не знали Саймона. В прошлом году, читая в газетах
про все эти страшные разрушения и прочие ужасы, я часто думала, как бы
Саймон веселился, попади он на войну. Он бы там такого понаделал, чего
никому и во сне не снилось. Айсом! - крикнула мисс Дженни, остановившись у
калитки. - Айсом!
На этот раз послышался ответ, после чего мисс Дженни с гостьей
двинулись вперед, а выскочивший откуда-то Айсом захлопнул за ними калитку.
- Ты почему не... - Тут мисс Дженни оглянулась, встала как вкопанная и
с мрачным изумлением воззрилась на Айсома, который вдруг ни с того ни с
сего превратился в солдата. Он был одет в военную форму цвета хаки с
дивизионной эмблемой на плече и с потускневшей нашивкой за выслугу лет на
обшлаге. Тощая шея шестнадцатилетнего подростка высовывалась из слишком
широкого, неряшливо обвисшего ворота, из коротких рукавов торчали непомерно
длинные руки, а на круглой голове грустно притулилось грязное заморское
кепи. То ли руководствуясь тонким чутьем на все необычное, то ли из
полнейшего презрения к воинскому уставу, он напялил башмаки поверх обмоток,
накрученных так неумело, что брюки висели мешком у него на ногах.
- Откуда у тебя эта форма?