"Уильям Фолкнер. Ошибка в химической формуле" - читать интересную книгу автора

никакой прислуги, кроме его дочери, не было.
- Он тоже уезжает, - сказал дядя Гэвин.
- Его право, - отозвался шериф.
Мы взошли на крыльцо. Но не успели мы дойти до дверей, как старик
Притчел уже крикнул, чтобы мы заходили, - хриплый скрипучий старческий голос
донесся до нас из-за двери в столовую, где на стуле лежал огромный
старомодный складной саквояж, набитый до отказа и перетянутый ремнями; трое
северян в запыленной одежде стояли, глядя на дверь, а за столом сидел сам
старик Притчел. И тут я впервые увидел (дядя Гэвин говорил мне, что видел
его всего два раза) спутанную копну седых волос, брови, свирепо торчащие над
очками в стальной оправе, неподстриженные усы и клочковатую бороденку,
побуревшую от жевательного табака.
- Входите, - сказал он. - Это, что ли, будет адвокат Стивенс?
- Да, мистер Притчел, - сказал шериф.
- Хм, - буркнул старик. - Ну что, Хаб, имею я право продать свою землю
или не имею?
- Конечно, имеете, мистер Притчел, - отвечал шериф. - Мы не слыхали,
что вы собираетесь ее продавать.
- Ха, - сказал старик. - Может, я передумал - вот из-за этого. - Чек и
сложенная бумага лежали перед ним на столе. Од пододвинул чек к шерифу. На
дядю Гэвина он больше не посмотрел, он только сказал: - Вы тоже. - Дядя
Гэвин с шерифом подошли к столу и поглядели на чек. Ни тот, ни другой до
него не дотронулся. Мне были видны их лица. Они ничего не выражали. - Ну,
что? - спросил мистер Притчел.
- Цена хорошая, - сказал шериф.
На этот раз старик коротко и грубо буркнул:
- Ха! - Он развернул бумагу и сунул ее под нос - не шерифу, а дяде
Гэвину. - Ну, что? - повторил он. - Как, адвокат?
- Все в порядке, мистер Притчел, - сказал дядя Гэвин.
Старик откинулся на спинку стула, положил руки на стол и, повернув
голову, глянул на шерифа.
- Ну, как? - сказал он. - Да или нет?
- Земля ваша, - отозвался шериф. - Что вы с ней сделаете, никого не
касается.
- Ха! - сказал мистер Притчел. Он не пошевелился. - Ладно, джентльмены.
- Он совсем не шевелился; один из приезжих подошел к столу и взял бумагу. -
Через полчаса меня тут не будет. Вы можете вступить во владение сразу после
этого, или вы найдете ключ завтра утром под половиком.
По-моему, он даже не посмотрел им вслед, когда они выходили, хотя
утверждать не стану, потому что у него блестели очки. Потом я понял, что он
смотрит на шерифа, смотрит на него уже с минуту или больше", а потом я
увидел, что он дрожит, по-стариковски трясется и дергается, хотя его руки
лежат на столе неподвижно, как два комка глины.
- Значит, вы дали ему уйти, - сказал он.
- Верно, - сказал шериф. - Но вы повремените, мистер Притчел. Мы его
поймаем.
- Сколько вам на это надо? Два года? Пять лет? Десять лет? Мне
семьдесят четыре, я похоронил жену и четверых детей. Где я буду через десять
лет?
- Надеюсь, что здесь, - сказал шериф.