"Уильям Фолкнер. Весло" - читать интересную книгу автора

- Молчать! - сказал Тайлер. Он проговорил это мягко, глядя на Стивенса
своими бесцветными, абсолютно ничего не выражающими глазами. - Вы не станете
этого делать, Гевин. Это опорочит мою репутацию честного человека. Возможно,
хорошая репутация еще никому особого добра не приносила, но никому и не
повредила. Я никому ничего не должен и никогда ничего чужого не брал. Так
что не делайте этого, Гевин.
- А что же мне тогда делать, Тайлер?
Тот взглянул на него. Стивенс слышал его тяжелое дыхание, хотя лицо
Белленбаха оставалось по-прежнему бесстрастным.
- Значит, хотите око за око, зуб за зуб?
- Правосудие этого хочет. Может, Лонни Гриннап хочет. Как ты думаешь?
Тайлер посмотрел на него долгим взглядом, затем повернулся и рукой
показал брату и Стивенсу, чтобы они вышли на улицу, показал спокойно и
властно.
Они вышли из хижины и встали в пятне света, падавшего из двери хижины.
Где-то над головой среди листвы прошумел и замер ветерок.
Вначале Стивенс не понял, что задумал старший Белленбах. Он смотрел со
все возрастающим удивлением, как тот, повернувшись лицом к брату, протянул
ему пистолет и сказал голосом, не предвещающим ничего хорошего:
- Спор окончен. Я боялся этого с той самой ночи, когда ты пришел и
рассказал мне все о содеянном. Мне следовало бы воспитать тебя получше, но я
этого не сумел. Поди сюда. Встань вот здесь, и покончим с этим раз и
навсегда.
- Тайлер, остановись! - вскричал Стивенс. - Остановись сейчас же!
- Молчи, Гевин! Ты хотел кровь за кровь, так ты это получишь.
Он все еще продолжал смотреть в лицо своему брату и даже не взглянул на
Гевина.
- Встань вот сюда, - приказал он. - Вот здесь. Ну, держи...
Но было уже поздно. Стивенс увидел, как младший Белленбах отскочил
назад с пистолетом в руке. Он заметил, что Тайлер сделал шаг вперед, и
услышал в его голосе нотки удивления, когда тот понял свою ошибку.
- Брось пистолет, Бойд! - сказал он. - Брось немедленно!
- Ты хочешь получить его обратно, так, что ли? - говорил младший
Белленбах. - Я пришел к тебе той ночью и сказал, что ты получишь свои пять
тысяч долларов, как только кто-нибудь догадается взглянуть на перемет, и
просил тебя дать мне всего сто долларов, сто долларов, а ты пожалел. Так
получай теперь!
Сверкнул огонь, не очень яркий, затем оранжевый свет снова пронизал
полумрак, и Тайлер упал.
"Теперь очередь за мной", - подумал Стивенс. Они стояли друг против
друга. Стивенс снова услышал, как где-то над головой в ветвях ветер
прошелестел листвой и стих.
- Бегите, пока не поздно, Бойд! - сказал Стивенс. - Вы уже достаточно
натворили дел. Бегите!
- Успею. За меня не беспокойтесь. Впрочем, через минуту вам вообще не о
чем будет беспокоиться. Я убегу, будьте уверены, но только не раньше, чем
скажу пару слов всяким вонючкам, что рыщут вокруг и суют свой нос, куда их
не просят.
"Сейчас он выстрелит", - подумал Стивенс и резко отпрыгнул в сторону.
На мгновение ему показалось, что он увидел в воздухе над головой Бойда