"Джеффри Форд. Физиогномика ("Клэй" #1) " - читать интересную книгу автора В этот миг форма отвисшей мочки его уха заставила меня заподозрить, что
Создатель затеял всю эту поездку ради того, чтобы покончить со мной, наказав за давнюю нескромность. - О чем вы говорите? - спросил я. Он шагнул ко мне, подняв руку, и я ощутил, как напряглось мое тело, но он уже мягко опустил руку мне на плечо. - Если вам от этого полегчает, можете дать мне пинка, - сказал он и наклонился, поддернув полы длинного сюртука, чтобы открыть мишень. Я отвесил пинок в подставленный зад и проснулся в карете. Еще не открыв глаза, я почувствовал, что карета стоит и что наконец настало утро. За окном слева виднелся стоящий в ожидании мужчина, а за его спиной - жалкий деревянный городишко. Над городом нависала гора, по-видимому тот самый Гронус, неистощимый источник синего духа, минерала, отапливавшего и питавшего энергией Отличный Город. Прежде чем собрать вещи, я изучил незнакомца. Череп сродни лошадиному, глаза широко расставлены, челюсть тяжелая - идеальный благонамеренный и бестолковый чиновник. Заметив открывающуюся дверцу, он бросил насвистывать и приветствовал меня. - Добро пожаловать в Анамасобию, - произнес он, протягивая руку в перчатке. Его тучность скрадывалась упрямым подбородком, а неправильный прикус был не слишком заметен из-за выдающихся скул. Я сжал его руку, и он представился: - Мэр Батальдо. - Физиономист Клэй, - ответил я. - Большая честь, - поклонился он. Я спросил: - Увы, ваша честь. - Он, казалось, готов был расплакаться. - В Анамасобии завелся вор. - Он подхватил мой саквояж, и мы зашагали по единственной улице городка - утоптанной ногами земляной дороге. На ходу мэр обращал мое внимание на городские достопримечательности, восхваляя красоту и благоустроенность построек. Он испытывал мое терпение красочными эпизодами местной истории. Мне продемонстрировали зал собраний, банк и таверну - все из тех же серых волокнистых досок под шиферными крышами. Несколько зданий, в том числе театр, были довольно просторны и даже украшены примитивной резьбой. На нескольких досках виднелись изображения лиц и животных, перемежавшиеся зигзагами молний и крестами. На южной стене банка горожане оставляли свои автографы. Мэр от всей души восторгался этой традицией. - Не представляю, как вы здесь живете, - заметил я, выдавив из себя остатки доброжелательности. - Видит бог, мы скоты, ваша честь, - отозвался он, покачивая головой, - зато мы умеем добывать синий дух. - Да, разумеется, - согласился я, - однако я как-то видел на выставке во Дворце Науки обезьяну, которая умела писать на пергаменте слова "Я не обезьяна". Пятьсот строк, и каждая строка заканчивалась пышным росчерком. - Чудо, - вздохнул мэр. Он проводил меня к обшарпанному четырехэтажному зданию в центре городка. Сей дворец именовался "Отель де Скри". - Я снял для вас весь четвертый этаж, - объявил мэр. Я проглотил просившиеся на язык слова. |
|
|