"Джеффри Форд. Год призраков" - читать интересную книгу автора - Дьявол, - ответила Мэри.
- Умница, - похвалила ее монахиня. - Это Сатана. Видите, как это напоминает сцену в райском саду? Так вот, художник хочет сказать нам, что Адам и Ева подвергались искушению и умерли, как и наш Спаситель со Своей матерью. Как умрем все мы. - А почему он прячется? - поинтересовался Джим. - Выжидает подходящего момента, чтобы нанести удар. Он умен. - Но дьявола нет, - сказал Джим. - Мне об этом говорил отец. Она мило нам улыбнулась. - О нет, дьявол есть, дитя мое. Я его видела. Если будешь невнимателен, он тебя заберет. - До свидания, - пробормотала Мэри, затем взяла меня за руку и потащила к лестнице. - А как он выглядит? - задал вопрос Джим. Я не хотел там оставаться, но был не в силах пошевелиться. Я думал, что монахиня рассердится, но ее улыбка, напротив, стала еще явственнее, а лицо из приятного сделалось пугающим. Мэри потащила меня за руку, и мы побежали вверх по лестнице. Даже не остановившись в буфетной, мы преодолели следующий пролет, выскочили на улицу и остановились только возле скамейки у фонтана. Некоторое время мы ждали там, загипнотизированные струями воды, пока наконец не появился Джим. - Вы, цыплята, будете повешены за бунт, - сказал он, подойдя к нам. - Мэри испугалась, - объяснил я. - Надо было увести ее оттуда. - Ты лучше собственные трусы проверь. - Джим покачал головой. - А она открыла мне одну тайну. - Как распознать дьявола, когда он ходит по земле. Так сказала сестра Джо: "Когда он ходит по земле". - И Джим разразился смехом. - Она и была дьяволом, - сказала Мэри, глядя на воду. Тем вечером, когда мы вернулись домой, вино лилось рекой, и мои родители танцевали в гостиной под пластинку "Инк Спотс"[17] на "виктроле". Что-то зловещее висело в воздухе: отец и мать молчали, а в их поворотах и наклонах чувствовалась какая-то безрадостная тяжесть. Перед тем как нам отправиться на боковую, появилась Бабуля и сообщила, что, пока нас не было, она встретила Мэвис с другой стороны улицы. Та рассказала, что бродяга нанес еще один удар. Дэн, муж Мэвис, выносил мусор и услышал какой-то звук в виноградной беседке. "Кто там?" - крикнул он. Ответа, конечно, не последовало, но Дэн увидел чью-то тень и два глаза. Дэн был гражданским летчиком, он облетел весь мир, и одним из его хобби было коллекционирование старого оружия. Он забежал в дом и схватил длинный турецкий нож с витым лезвием, похожим на плоскую замерзшую змею. По словам Мэвис, ее муж бросился из задней двери к беседке, но на полпути зацепился ногой за дернину, упал и порезал себе ногу. Когда он наконец прихромал под нависающие гроздья, бродяга уже исчез. Пока моя мать сидела в кресле-качалке, покачиваясь с закрытыми глазами в такт музыке, отец померился силами со мной и Джимом в рукоборье, а потом Мэри станцевала с ним, встав босыми ножками на его туфли. - Ну все, спать! - распорядилась наконец мама, так и не открыв глаз. Наверху, прежде чем мы с Джимом разошлись по нашим спальням, он сказал мне: |
|
|