"Сесил Скотт Форестер. Святая Елизавета Венгерская []" - читать интересную книгу автора

французы низвергали державы. На Камброне был синий мундир с золотым шитьем и
алая лента Почетного Легиона с большим золотым значком на левом плече.
- Рад познакомиться с вами, сударь, - сказал Хорнблауэр на своем лучшем
французском.
- Не более чем я, милорд, - отвечал Камброн. У него были зеленоватые с
прищуром глаза, длинные седые усы торчали в стороны.
- Баронесса де Вотур, - продолжал Худ. - Барон де Вотур, генеральный
консул Его Христианнейшего Величества.
Хорнблауэр снова поклонился и повторил, что очень рад. Его
Христианнейшим Величеством именовали Людовика XVIII Французского - этот
титул много столетий назад пожаловал его предкам Папа Римский.
- Граф шалит, - сказал Вотур, указывая на плечо Камброна. - Он носит
Орден Большого Орла, вручавшийся прежним режимом. Официально его заменил
орден Большой Звезды, как совершенно справедливо отметил наш хозяин.
Вотур хотел привлечь внимание к собственной звезде - вполне понятно и
извинительно. Плечо Камброна украшал огромный золотой орел, символ не
существующей ныне Французской Империи.
- Я заслужил его на поле боя, - отвечал Камброн.
- Дон Альфонсо де Версаж, - продолжал Худ. - Генеральный консул Его
Католического Величества.
Стоило бы обсудить с испанским консулом переговоры по Флориде, но не
успели они обменяться первыми вежливыми фразами, как к Хорнблауэру уже
подвели следующего гостя. Лишь какое-то время спустя он получил передышку и
смог окинуть взглядом озаренную свечами комнату мундиры и суконные сюртуки,
голые женские плечи, яркие платья и блеск драгоценностей. Чета Худов
скользила среди гостей, выстраивая их по ранжиру. Появление губернатора с
супругой послужило сигналом идти к столу.
Обеденная зала размером не уступала гостиной в середине свободно
помещался накрытый на тридцать две персоны стол, а за стульями оставалось
еще вдоволь места для многочисленных лакеев. Здесь было не так светло, как в
гостиной, но пламя свечей ярко вспыхивало на бесчисленной серебряной посуде.
Хорнблауэр оказался между супругой губернатора и миссис Худ и тут же
напомнил себе о необходимости бдительно следить за манерами - тем более
бдительно, что с одной из соседок надо было говорить по-английски, с другой
- по-французски. Он с опаской взглянул на шеренгу бокалов перед каждым
прибором - в первый уже налили хересу. Камброн сидел между двумя прелестными
молодыми особами и безмятежно беседовал с обеими. Если он и замышлял
пиратский набег, то не тяготился задуманным.
Перед Хорнблауэром водрузили дымящуюся тарелку с черепаховым супом, в
котором плавали кружочки зеленого жира. Значит, новомодный европейский обед
- каждому гостю подают отдельно, а не уставляют стол множеством блюд, из
которых каждый накладывает себе сам. Хорнблауэр осторожно зачерпнул горячий
суп и по обязанности заговорил с соседками ни о чем. Блюдо следовало за
блюдом, в зале было жарко, и вскоре перед Хорнблауэром встал деликатный
вопрос что неприличнее, вытереть пот с лица или сидеть мокрым Наконец ему
сделалось так неудобно, что он украдкой промакнул лоб платком. Тут он поймал
взгляд Худа и встал, с усилием ворочая отяжелевшими мозгами. Гул разговоров
стих. Хорнблауэр поднял бокал.
- Здоровье президента Соединенных Штатов, - сказал он и едва не
добавил, как дурак долгих лет царствования. На ходу перестраиваясь, он