"Анатоль Франс. Новеллы (Дочь Лилит, Валтасар)" - читать интересную книгу автора

Наконец она сказала:
- Мне хочется испытать страх.
И так как Валтасар ее не понял, Балкида объяснила ему, что она давно
уже мечтает подвергнуться неизведанной опасности, но это ей не удается,
потому что боги и мужи сабейские охраняют ее.
- А мне так хочется ощутить ночью сладостный холод ужаса, который
пронизывает все тело, - прибавила она, вздыхая. - Почувствовать, как встают
волосы на голове. О, как хорошо испытывать страх!
Она обвила руками шею черного царя и умоляющим голосом, как ребенок,
попросила:
- Наступает ночь. Переоденемся бедняками и побродим вдвоем по городу.
Ты согласен?
Конечно, Валтасар согласился. Тогда Балкида подбежала к окну и через
решетку взглянула на площадь.
- Смотри, - сказала она, - у стен двора лежит нищий. Отдай ему свои
одежды и возьми у него взамен тюрбан из верблюжьей шерсти и передник из
грубой ткани. Поторопись. Я тоже буду сейчас готова.
И она выбежала из пиршественного зала, радостно хлопая в ладоши.
Валтасар сбросил свой хитон из шитого золотом полотна и надел передник
нищего. Теперь он выглядел настоящим невольником. Вскоре вернулась царица в
синем платье, сделанном из одного куска ткани, как у женщин, которые
работают на полях.
- Пойдем, - сказала она Валтасару. И узкими переходами вывела его к
маленькой двери, выходившей в поле.
2.

Ночь была темная. В темноте Балкида казалась совсем маленькой.
Она повела Валтасара в одну из харчевен, куда из города сходились
носильщики, крючники и блудницы. Там они сели за стол под светильником,
чадившим в спертом воздухе, и стали смотреть на вонючих оборванцев, одни из
которых, пуская в ход кулаки и ножи, дрались из-за женщин или кружки
прокисшего вина, меж тем как другие мертвецки храпели под столами.
Трактирщик, лежа на груде мешков, украдкой, но зорко наблюдал за буйными
пьяницами.
Заметив, что к одной из потолочин подвешена связка соленой рыбы,
Балкида сказала своему спутнику:
- Я поела бы этой рыбы с толченым луком.
Валтасар велел подать рыбу. Когда Балкида кончила есть, он вспомнил,
что не взял с собой денег. Это его нисколько не обеспокоило, и он решил
уйти, не заплатив за еду. Но трактирщик, загородив им дорогу, обозвал его
грязным рабом, а ее-дрянной ослицей, за что Валтасар ударом кулака сбил его
с ног. Тогда несколько гуляк, размахивая ножами, кинулись на двух
неизвестных. Но, вооружившись огромным пестом, которым здесь толкли
египетский лук, эфиоп уложил на месте двух первых нападавших, а остальных
принудил отступить. Он чувствовал теплоту прижавшейся к нему Балкиды - и был
непобедим. Друзья трактирщика, не отваживаясь более приблизиться, принялись
швырять в него издали кувшины с маслом, оловянные кружки и горящие
светильники; они бросили даже огромный бронзовый котел, в котором целиком
варился баран. Этот котел со страшным грохотом обрушился на Валтасара и
рассек ему голову. На мгновение удар ошеломил царя, но тут же, собрав все