"Анатоль Франс. Чудо, сотворенное сорокой ("Рассказы Жака Турнеброша") " - читать интересную книгу автораСегодня по воем улицам и перекресткам будут носить наши святыни. Вам будет
ниспослано великое облегчение, если вы коснетесь ковчежцев, где заключены сердоликовая чаша, из коей пил Иисус во младенчестве, сосуд из Каны Галилейской*, скатерть, покрывавшая стол на тайной вечере, и крайняя плоть Христова. Доверьтесь мне, и пойдем подождем выноса святынь где-нибудь в тепле, ну хоть в одной знакомой мне таверне, мимо которой непременно пройдет процессия. ______________ * ...сосуд из Каны Галилейской. - По евангельской легенде, Иисус Христос, присутствовавший на свадебном пиршестве в Кане Галилейской, превратил налитую в сосуд воду в вино. И он прибавил проникновенным голосом, крепко держа лиможца за полу и указывая на кружевницу: - Мессир, дайте шесть су этой достойной женщине. Пусть сходит и купит нам вина, - она знает тут одно хорошее местечко. Лиможский дворянин, человек простодушный, дал себя увести, и Флоран Гильом поужинал добрым куском гусятины, косточки же унес с собой для госпожи Изабо, проживавшей вместе с ним под самыми стропилами колокольни. Изабо была сорока, и принадлежала она Жану Мань, звонарю. Вернувшись ночью, он нашел ее на обычном месте - на балке, где она всегда спала возле небольшой щели в стене, служившей ей кладовой, куда она прятала орехи, зернышки плодов, миндаль и буковые желуди. Услышав его шаги, она проснулась и захлопала крыльями, а Флоран Гильом ласково поздоровался с нею и произнес такое учтивое приветствие: черница, поднебесная схимница, аббатиса колокольная, церковная жительница, птаха монастырская, радуйся! И, подав ей гусиные косточки, опрятно завернутые в капустный лист, прибавил: - Госпожа, дозвольте предложить вам объедки доброго ужина, которым накормил меня некий лиможский дворянин. Правда, все лиможцы - репоеды, но этого я все же убедил, что анисский гусь лучше лиможской репы. Все следующие дни до самого воскресенья Флорану Гильому не попадались больше ни его лиможец, ни другие щедрые богомольцы при деньгах, и он постился a solis ortu usque ad occasum*. Кружевнице Маргарите пришлось поневоле следовать его примеру. И это было очень кстати, потому что шла страстная неделя. ______________ * От восхода солнца до заката (лат.). II Так вот, в день святой пасхи именитый горожанин Жаке Кокдуйль стоял у себя дома возле окна и сквозь щель между ставнями смотрел на бесчисленных паломников, поднимавшихся по крутой улице. Они шли умиротворенные полученным отпущением, и вид их преисполнял Кокдуйля все большим благоговением перед Черной богоматерью. Ибо он считал, что раз к ней стекается такое множество почитателей, значит она весьма могущественна. Он же был стар и мог уповать |
|
|