"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу авторапереживать гораздо интереснее.
- Большей частью имел дело с лошадьми, - вежливо ответил я. - Австра- лия, Южная Америка, Соединенные Штаты, да мало ли где еще. Скаковые лошади, пони для поло, много занимался родео. Поработал и в цирке. - Господи. - Но теперь отрабатывать проезд куда-нибудь уже не так легко и стано- вится все труднее. Слишком много стран это запрещают. И я сам не хочу к этому возвращаться. С меня хватит. Не те годы. - И что же дальше? Я пожал плечами: - Не знаю. Осмотрюсь. Я не собираюсь встречаться с родственниками ма- тери, так что не говорите им, что я здесь. - Как скажете. Моя мать происходила из обедневшей аристократической семьи, увлекав- шейся конной охотой, - ее родня пришла в ужас, когда она в двадцать лет вышла замуж за шестидесятипятилетнего богатыря из Йоркшира, который владел целой сетью магазинов подержанных автомобилей, но не имел ни одного род- ственника, занесенного в "Книгу пэров" Берка. Они утверждали, будто все де- ло в том, что он задарил ее лошадьми, но мне всегда казалось, что она дей- ствительно им увлеклась. Во всяком случае, отец был от нее без ума, как мне часто говорила его сестра - моя тетя, и утратил всякое желание жить после того, как она погибла от несчастного случая во время охоты - это случилось, когда мне было два года. Он протянул еще три года и умер от рака, а пос- кольку семья моей матери не хотела иметь со мной дела, тетя Вив Келси заб- рала меня к себе и обеспечила счастливое детство. не довелось произвести на свет самой. Когда она меня забрала, ей было, ве- роятно, около шестидесяти, хотя я никогда не считал ее старой. Она всегда была молода душой, и мне ее очень не хватало после того, как она умерла. Голос Миллингтона произнес: - Эта машина, за которой вы едете... Вы все еще едете за ней? - Все еще ее вижу. - Она зарегистрирована на имя какого-то Дерри Уилфрема. Когда-нибудь про него слыхали? - Нет. Миллингтон все еще имел кое-какие связи в полиции и, по всей видимос- ти, без труда добывал компьютерную информацию. - Его адрес - Паркуэй-Мэншнз, Мейда-Вейл, Лондон, - сказал Миллин- гтон. - Если потеряете его, поезжайте туда. - Хорошо. Дерри Уилфрем оказал мне любезность, направившись прямо в Парку- эй-Мэншнз, и позже кому-то из подручных Миллингтона удалось установить, что это действительно он. Миллингтон предъявил его фотографию каждому из двух свидетелей, страдавших провалами памяти, и, как он потом мне рассказывал, они "наложили в штаны от страха и стали бормотать, что никогда этого чело- века не видели, никогда, никогда". Но оба были так основательно запуганы, что ничего добиться от них Миллингтон не смог. Миллингтон велел мне следить за Дерри Уилфремом, если я опять увижу его на скачках, и посмотреть, с кем еще он будет разговаривать, чем я и за- нимался около месяца - до того дня, когда темно-синий костюм оказался рас- |
|
|