"Дик Фрэнсис. Дикие лошади" - читать интересную книгу авторакак дела. Он так или иначе попросил меня не звонить ему посреди ночи. Он
сказал, что если Валентин умрет, просто позвонить ему домой в семь. Понимаете, на самом деле он вовсе не бессердечен. Он просто думает, что мне было бы легче, если бы Валентин лежал в больнице. Но я знаю, что брат был здесь счастливее. Он нашел покой, вы сами увидите. Я же просто знаю это. - Да, - отозвался я. Она настояла на том, чтобы приготовить мне чашечку кофе, и я не стал разубеждать ее, понимая, что скорее всего это нужно ей самой. Я последовал за Доротеей на кухню, выкрашенную в яркие синий и желтый цвета, и сел к столу, пока она расставляла красивые чашки китайского фарфора и сахарницу. Мы слышали дыхание Валентина - медленные хрипы, почти стоны, хотя, по словам Доротеи, сестра Дэвис уже побывала здесь и сделала Валентину укол болеутоляющего, так что он не мог испытывать страдание даже в глубоких слоях мозга, еще не затронутых комой. - Это хорошо, - сказал я. - Она добра к Валентину. Я пил горячий жидкий кофе, не испытывая особого удовольствия. - Это странно, - промолвила Доротея, усаживаясь напротив меня и делая глоток. - Помните, вы говорили мне, что Валентин желал исповедаться? Я кивнул. - Что ж, я тогда сказала, что он и не думал об этом. Но сегодня утром наша соседка Бетти, которая живет через дорогу... вы встречали ее... так вот она зашла посмотреть, как он себя чувствует, и спросила, навестил ли его священник и хорошо ли прошел визит? Я уставилась на нее, а она удивилась, сказав: разве я не знаю, что Валентин говорил о каком-то священнике, священника? Она добавила, что Валентин говорил так, словно он маленький, что ему хочется послушать звон колоколов в церкви. Правда, он бредил, и она не могла понять смысла многих слов. Что вы думаете об этом? Я медленно произнес: - Люди часто возвращаются в детство, когда они очень стары, не так ли? - Я хочу сказать: полагаете ли вы, что я должна позвать к Валентину священника? Я не знаю ни одного. Что мне делать? Я смотрел на ее усталое морщинистое лицо, выражавшее тревогу и скорбь, и чувствовал крайнее изнеможение, сделавшее ее такой нерешительной, так, словно сам был измотан до предела. - Может, доктор порекомендует кого-то? - Но что в этом будет хорошего? Валентин ведь не узнает. Он ничего не слышит. - Я не думаю, что это имеет значение. Но если вы не пригласите священника, то весь остаток жизни будете думать, правильно ли поступили. Слезы медленно ползли по ее щекам, когда Доротея кивнула в знак согласия. Она была признательна за то, что ей не пришлось принимать решение самой. Я прошел в гостиную Валентина, позвонил по стоявшему там телефону и вернулся, чтобы известить Доротею, что вскоре приедет человек из местной церкви. - Останьтесь со мной, - попросила она. - Я хочу сказать... он будет недоволен, что его вызвали к находящемуся без сознания католику, не посещавшему церковь. Он действительно был недоволен. Я уговаривал его так убедительно, как |
|
|