"Герберт Франке. Наследники Эйнштейна (Сб. Неувязка со временем)" - читать интересную книгу автора

материала. В центре размещались овальный стадион и символ спортивного
комплекса - вышка для парашютистов. С интервалом в несколько секунд в
сумеречное небо катапультировались парашютисты, а потом, паря как пушинки
под куполами, они спускались на пористое покрытие специальной площадки.
- Тебе повезло, - сказал Хорри. - Сегодня у нас праздник. - Уменьшив
скорость, он снизился и пошел на посадку. - Вылезай!
Он выпрыгнул на самораскатываюшийся коврик, который понес их по
извилистым коридорам, освещенным мягким, приглушенным светом.
Время от времени, когда приходилось делать "пересадки", езда замедлялась:
надо было ухватиться за пластинчатую серьгу, закрепленную на огромном
шарнире, и не выпускать ее, пока не попадешь на нужную несущую дорожку. Для
Джеймса, никогда не увлекавшегося спортом, все это было внове, как и сам
способ передвижения, который требовал изрядной ловкости. Ему пришлось
нелегко, тем более что постоянно приходилось остерегаться мальчишек, которые
использовали бегущие дорожки для новой разновидности игры в пятнашки,
рискованно перепрыгивали с одного самораскатывающего коврика на другой и
несколько раз беззастенчиво отталкивали его в сторону.
- Вы спортсмен? - неуверенно спросил Джеймс своего спутника, который с
явным удовольствием всячески мешал ребятам, затеявшим буйную погоню друг за
другом.
- Глупости! - ответил Хорри и схватил Джеймса за руку: того чуть не
вынесло с дорожки на повороте. - Это только маскировка. Для наших целей
комплекс устроен идеально. Кто здесь во всем досконально не разобрался,
сразу запутается. Залы находятся один за другим, они как бы вдвинуты один в
другой, будто спичечные коробки. Место экономили, вот в чем дело. Мы всякий
раз встречаемся в разных залах. И до сих пор нас ни разу не поймали.
- "Яйцеголовые", - задумчиво произнес Джеймс. - Так раньше называли
научных работников. Что у вас общего с наукой?
Хорри только ухмыльнулся и потянул Джеймса за собой с дорожки на желоб
для спуска. Вниз летели так, что в ушах свистело.
- Мы современные люди, - по пути говорил Хорри. - Заниматься наукой -
дело шикарное. Обыватели всего на свете боятся: нового оружия, ракет,
танков. Потому-то у нас тоска зеленая. Ничего такого не происходит. Эти
старые физики с их напалмовыми бомбами и атомными снарядами были парни что
надо. Они были правы: чтобы этот мир зашевелился, его надо причесывать
против шерсти.
Спустившись еще на несколько ступенек, они оказались в небольшом зале,
где, судя по всему, проводились медицинские обследования спортсменов.
Повсюду расставлены передвижные кардиографы, энцефалографы, осциллографы,
пульты для тестирования штангистов, пловцов и спринтеров, рентгеновские
установки для контроля координации движений спортсмена во время тренировки.
На скамейках у стен, на матрасах и даже на пультах управления приборами
сидели в самых разных позах Юноши и молодые мужчины в возрасте от пятнадцати
до тридцати лет, все коротко остриженные, большинство в сандалиях и
комбинезонах из белой жатой кожи.
Хорри остановился в дверях. К ним подошли, похлопали Хорри по плечу,
восклицая: "Э-эй!" или "Крэзи!". Кто-то протянул Джеймсу бутылку; он с
отвращением глотнул какого-то грязно-белесого пойла, от которого отдавало
химией, а по вкусу оно напоминало клейстер.
- Отличные ребята, - сказал Хорри. - Нелегко было собрать их вместе. По