"Уолдо Фрэнк. Смерть и рождение Дэвида Маркэнда" - читать интересную книгу авторатрепет исчез, исчезло и молоко. Дэвид, я испытывала трепет, когда вы меня
целовали, хотя вы позабыли об этом. - Я не позабыл. - Это почти... это могло бы изменить меня. Знали ли вы это? И я испугалась. Я была такая пай-девочка! Может быть, для того я и вышла за Чарли, чтобы застраховать себя от трепета. Маркэнд сидел молча, ощущая острый выступ камня, врезавшийся ему в спину и ягодицы. Лоис вдавила в грязь носок своей лакированной туфли. Солнце зашло за серые многоэтажные дома, и город вдруг помрачнел под безоблачным небом, от которого больше не ложился на него сияющий отсвет. - Идем, холодно, - Лоис вскочила на ноги. - Не напиться ли нам чаю? - Давайте! Она круто повернула свой "лозье". Они выехали из парка у памятника "Мэну". - Помните "Мэн"? - засмеялась Лоис. - Я все хотела, чтоб вы пошли добровольцем. - Вам нравились золоченые пуговицы, вот и все. - Вы сами не верите этому. Они неслись по неприглядному каналу города, пустынному в этот воскресный день, если не считать трамваев и подвод. Тротуары звенели мелодией музыкальных автоматов, стук мотора отдавался в неприступных каменных стенах, у салуна на углу мужчины из мира, внезапно ставшего чужим и враждебным, оглядывались на женщину у руля. Она уменьшила скорость у Сан-Жуан-Хилла, ощупью пробираясь через угрюмую Чертову Кухню, где смрад от скверного виски и предельной нищеты встал угрожающей преградой, сквозь поездом, и их элегантный автомобиль вдруг сделался маленьким, хрупким и обреченным. - Слушайте, куда же мы едем? - спросил наконец Маркэнд. Лоис не отвечала. На Джексон-сквер она круто взяла на восток. Ребятишки, играющие в канавах, разрушали обветшалую благопристойность низеньких домиков, обсаженных платанами по фасаду. Машина остановилась у красного кирпичного дома на Уэверли-Плейс. Оконные рамы были свеже выкрашены зеленой краской. Лоис отперла нарядную новенькую дверь с бронзовыми перекладинами по стеклу, завешенному изнутри тяжелым шелком, и взбежала вверх по темной лестнице. - Идите прямо! - крикнула она. Маркэнд последовал за ней. На лестнице стоял запах плесени, так хорошо знакомый ему по тем дням, когда он сам снимал квартиру в этой части города. Лоис привела его в большую комнату со стеклянным потолком и эркером, заново оштукатуренную и почти пустую, если не считать широкого дивана, нескольких стульев и книжной полки. Она стояла выпрямившись среди этой пустоты, и тень угасающего дня подчеркивала глубину ее глаз. - Ну? - сказал Маркэнд. - Это мое. В прошлом году я решила: раз у Чарли есть контора и клубы и еще не знаю что, на случай, когда ему захочется уйти из дома, могу же и я иметь хотя бы комнату. - Вы правы, и здесь очень хорошо. - Здесь было отчаянно пусто, вот что... до сих пор. Она сделала несколько шагов к нему и встретила его взгляд. Не отводя |
|
|