"Макс Фрай. Русские инородные сказки - 3" - читать интересную книгу автора

- Комментарии мудрецов. Только на одну эту заповедь. Выясняли, что
значит "перед".
Шамбамбукли присвистнул.
- Нехило... И к каким результатам они в конце концов пришли?
- Ну, если вкратце - то постановили, что промежуток между мытьем рук и
поеданием пищи должен составлять не менее шести часов. А в те дни, когда
приходится мыть руки с мылом, они и вовсе постятся.
- А какой в этом смысл? - осторожно спросил Шамбамбукли.
- Да никакого смысла. То есть, считается, что какой-то есть. Но высший.
Недоступный человеческому пониманию.
Шамбамбукли недоверчиво хмыкнул.
- Или вот, - продолжал Мазукта, - "По газонам не ходить". Люди почти
двести лет спорили, что я имел в виду. В конце концов, на основании
косвенных намеков, подключив к работе лингвистов, установили, что такая
форма глагола "ходить" употреблена в данном контексте с целью подчеркнуть,
что по газонам нельзя перемещаться босиком, налегке и медленно. А в сапогах,
бегом и с полной выкладкой - не только можно, но даже рекомендуется.
- Брр! - откомментировал Шамбамбукли.
- В общем, теперь для меня это просто игра, - заключил Мазукта. -
Составляю пару десятков заповедей, а потом смотрю, как человечки начинают с
ними извращаться. Иногда очень смешно получается! Попробуй.
Шамбамбукли неопределенно пожал плечами.
- Ну, не хочешь - не надо, - сказал Мазукта. - Только когда будешь
наставлять своих человеков, попомни мои слова. Заповеди должны быть четкими,
ясными, не допускающими никаких двояких толкований и простыми в исполнении.
- Но я не собираюсь давать никому никаких заповедей, - перебил
Шамбамбукли.
- То есть как? - опешил Мазукта.
- Ну... так. Если человечество само не в состоянии разобраться, что
можно делать, а чего нельзя - то кому оно нужно, такое человечество?


****

- Чем занимаешься? - спросил демиург Шамбамбукли.
- Карты раскладываю, - мрачно отозвался демиург Мазукта.
- Получается?
- Нет.
Демиург Шамбамбукли присел на корточки рядом с Мазуктой.
- А что будет, если все сложится?
- Мир во всем мире, - огрызнулся Мазукта. - И счастье для всего
человечества.
- Ух ты! - восхитился Шамбамбукли и посмотрел на расклад.
Мазукта как раз совмещал края двух карт.
- Так годится, по-твоему?
Шамбамбукли посмотрел, склонив голову набок.
- По-моему, красиво, - он провел пальцем по изгибу реки на месте
соединения карт. - Вполне естественная граница.
- Я тоже так думаю. И народы там родственные, даже языки похожи. Вот с
запада что приткнуть, не знаю...