"Стивен Фрей. Афера" - читать интересную книгу автора

говорится на Уолл-стрит, "падай и гори ясным пламенем, малыш. Падай и гори".
Фэлкон насчитал пятьдесят трещинок в одной кафельной плитке, понял всю
бессмысленность этого занятия и, развернувшись на стуле, вгляделся через
большое окно позади стола в здания и улицы городка. Отсюда, из кабинета,
расположенного на четвертом этаже, он хорошо видел шпиль часовни
Принстонского университета. Она величественно устремлялась в безоблачное,
лазурное небо. День в средней части штата Нью-Джерси выдался великолепный.
Эндрю с шумом выдохнул воздух. Сейчас их товариществу следовало бы уже
прочно стать на ноги, а его первоначальному пятисоттысячному вкладу принести
десятки миллионов прибыли. Но юный мистер Бернстайн, этот якобы компьютерный
бог и разработчик первоначального продукта фирмы, проморгал убийственный
вирус в программе. Вылечить систему ему тоже не удалось, и замыслы Фэлкона
превратились в дым, а его пятьсот тысяч долларов - в груду никому не нужной,
по мнению большинства, бумаги.
Эндрю медленно повернулся к столу и посмотрел через стеклянную дверь
кабинета на свою новую секретаршу. Она печатала какое-то письмо. Дженни
Кейгл была привлекательной девушкой. Весьма привлекательной. Ее длинные
каштановые волосы свободно падали на плечи, подчеркивая тонкость черт лица,
бездонность голубых глаз, прикрытых пушистыми темными ресницами, полные и
мягкие губы, гладкую кожу. Эндрю набрал в грудь воздуха.
Тут тоже есть свои проблемы. У Дженни три дырочки в мочке левого уха,
цепочка на шее с выгравированным на ней именем хозяйки. Нередко на щеках у
нее слишком много румян, а помада наложена кричаще толстым слоем. Да и туши
на ресницах могло бы быть поменьше. В общем, это не тот стиль, к которому
Эндрю привык в Нью-Йорке. Впрочем, большую часть недостатков легко
устранить, если Дженни нанесет хоть один визит в какой-нибудь салон красоты
на Пятой авеню. А пока требовать многого не приходится. В конце концов,
Дженни - всего лишь девчонка из рабочей среды Джерси. И хотя познакомились
они совсем недавно, знал ее Эндрю, можно сказать, всю жизнь.
Его взгляд скользнул по глубокому вырезу легкого свитера, едва
прикрывавшему полную грудь девушки. Как-нибудь Эндрю придется поговорить с
ней о фасоне платьев. Инженеров компании такой стиль одежды полностью
обезоруживает.
Заметив, что Дженни поднимается со стула и направляется к нему в
кабинет со стопкой писем, Фэлкон поспешно отвел взгляд.
- Эндрю?
Он притворился, будто полностью погружен в бумаги.
- Эндрю, - повторила Дженни, не повышая голоса.
- Да, Дженни? - Он оторвался от колонок с цифрами.
- Вот письма, которые были вам нужны.
- Отлично, давайте их сюда. Сразу же и подпишу.
Дженни смотрела, как он быстро раскладывает письма. Такие, как Эндрю
Фэлкон, прежде ей не встречались. Высокий мужчина, больше шести футов двух
дюймов ростом, с угольно-черными волосами, точеным лицом и широкими плечами.
Но не только внешность делала Фэлкона таким привлекательным. У него было то,
что Дженни называла "изюминкой" - скрытая, но несомненная уверенность в
себе, что выражалось в голосе Эндрю, походке, чуть кривоватой улыбке, в том,
как он постоянно и методично разминал левую руку. Глядя, как Эндрю
подписывает письма, Дженни вдруг ощутила, что ее очень тянет к нему.
Впрочем, глупости все это.