"Майкл Фрейн. Шпионы " - читать интересную книгу автора

Каким-то образом Барбара Беррилл разгадала ход моих мыслей:
- А что у вас в этой жестяной коробке?
- Ничего.
- На ней же замочек. Секреты небось там прячете?
Я опять посматриваю в сторону дома Хейуардов. Барбара следит за
направлением моего взгляда, затем оборачивается ко мне и снова ухмыляется во
весь рот: ей совершенно ясна причина моей тревоги. И я чувствую, что влип,
как муха, меж двух улыбок - между этой, широкой и нахальной, и той, едва
заметной, сдержанной, однако пронзающей не хуже острого клинка.
- Не волнуйся, - говорит она. - Как только он появится, я тут же уйду.
И не движется с места, сидит себе, обхватив руками коленки и испытующе
глядя на меня. Но теперь она опустила подбородок на обтянувший колени подол,
и мне не видно, улыбается она все еще или нет. Под лучами вечернего солнца
на загорелых ногах золотятся тонкие волоски.
- Кит твой лучший друг, да? - тихо говорит Барбара. - Твой
самый-пресамый лучший друг?
Я ничего не отвечаю. У меня нет ни малейшей охоты обсуждать с Барбарой
Беррилл перси и базы, а уж тем более - Кита.
- Чем он тебе нравится? Он ведь такой противный!
Я не свожу глаз с дома Хейуардов.
- Жуткий задавака. Все, кроме тебя, терпеть его не могут.
Она знает, что Кит ее не любит, вот и злобствует. И все равно, я
чувствую, что вопреки моей воле слова "противный" и "терпеть его не могут"
проникают в меня, словно микробы, и эта зараза будет постепенно расползаться
по мне, точно гадкая вялость, какая бывает, когда болеешь без высокой
температуры.
Я упорно молчу, и Барбара догадывается, что хватила через край.
- А сказать тебе, кто мой лучший друг? - стараясь задобрить меня,
ласковым голоском спрашивает она. - Мой самый-пресамый лучший друг?
Не поворачивая головы, я кошусь на дом Кита и замечаю там какое-то
движение. Кто-то направляется через сад к калитке. Нет, не Кит. Из калитки
выходит его мать.
- Я тебе скажу кто, а ты мне за это раскроешь какой-нибудь секрет,
ладно? - говорит Барбара Беррилл.
Мать Кита неторопливо идет по тротуару. В руках у нее нет ни корзинки
для покупок, ни писем. Я, не глядя, знаю, что Барбара тоже не сводит с нее
глаз. Мать Кита скрывается в доме тети Ди.
- И чего она все время к ней ходит? - удивляется Барбара Беррилл. -
Чудно все-таки: мало того, что родня живет рядом, на той же улице, ее
вдобавок то и дело навещают?
А я почему-то мысленно вижу ящик, в котором некогда лежал набор для
крокета. Следом всплывает еще одно воспоминание, давно уже не дававшее мне
покоя, только я этого не сознавал: ржавые крокетные воротца, едва видные в
густой высокой траве, разросшейся на лужайке позади дома Китовой тети. Да,
тетя Ди наверняка тоже причастна ко всей этой истории.
Мать Кита почти сразу появляется в дверях. На руке у нее опять корзина
для покупок.
Что-то щекочет мне кожу, я оборачиваюсь. Завиток девичьих волос
касается моего плеча. Припав рядышком к земле, Барбара тоже ведет
наблюдение.