"Майкл Фрейн. Шпионы " - читать интересную книгу автораразумеется, не за носком, а за чем-то совсем иным. Если бы на моем месте был
Кит, все вышло бы по-другому. Вместо носка он нашел бы карту или, может, чертеж какого-нибудь завода. Или шифровку. Уж только не носок. Да еще старый. На темной полированной столешнице, под прямым взглядом дяди Питера с каминной полки бурая стопа и штопаная пятка кажутся особенно нелепыми. - В ящике еще что-то лежало, - снова объясняю я. - Рубашки и всякое такое. Просто в ту минуту я случайно схватил носок. Когда услышал шаги. Я уже говорил Киту про незнакомца и про лай собак в Закоулках. Но про то, что луна из-за туч потом вышла, не сказал. Не сказал, что я мог обернуться и при лунном свете разглядеть пришельца. Кит чуть прикрывает глаза; опять у него отцовское выражение лица. Мой героический подвиг не обрадовал его и не произвел на него большого впечатления. И чему тут удивляться? Во всех наших затеях герой - он, а не я. - Ты уверен, что он тебя не видел? - Я же спрятался, - бурчу я, не глядя на Кита. - Мигом спрятался. Теперь-то мне совершенно ясно: я все сделал неправильно. - И ты даже не разглядел его толком? - А как я мог? Я затаился. Кит вертит в руках носок, явно недовольный то ли им, то ли мной, то ли нами обоими. - Знаешь, что я подумал: может, это маскировка, - высказываю я робкое предположение. - Может, это обычная одежда, и положена специально для того, чтобы кто-то в нее переоделся? Если, например, они спустились на парашюте или как-то еще прямо в немецкой форме. Если вдруг они прячутся где-то в Во всяком случае, ясно, что старый носок никак не может быть вознаграждением за тайком проданную ветчину или подарком от тети Ди какому-то воображаемому дружку. Да я и сам не очень-то верил в эти басни. А если б и верил, у меня язык не повернулся бы хоть словом обмолвиться о них Киту. Получилось бы, что я сплетничаю. А сплетничать нельзя. Тем более про тетю или родную мать человека. Я поспешно хватаю носок и сую его под стол на колени: в комнату входит мать Кита. - Не знаю, как Стивен относится к булочкам с изюмом, - говорит она, - но больше ничего достать не удалось. Она улыбается с привычной, тщательно выверенной неопределенностью - нам обоим и никому в отдельности, - давая мне понять, что все должно остаться, как было прежде. Но все ведь не так, не так! Я сжимаю под столом старый носок, который она положила в ящик для "икса", для немецкого парашютиста, и который я вынул оттуда, несмотря на ее приказ. Я не могу поднять на нее глаза. Моя горящая физиономия опять явно не в лучшем виде. - Спасибо, - еле слышно роняю я. Она выходит из комнаты, но у меня не хватает духу положить носок обратно на стол. - Зачем ты вынул его из ящика? - недовольно допытывается Кит. Разговор о булочках ничуть не отвлек его от главного. - Они обнаружат пропажу и сразу поймут, что там побывал посторонний. Я не отвечаю. Растолковать, каким образом носок оказался у меня в руке невозможно, без описания моего панического бегства, а если все же |
|
|