"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

- Это не займет и минуты, - пообещала я и показала полицейским письмо,
лежащее на прежнем месте у плиты. - Видите? Просто глупость. Не стоило
беспокоить вас. Хотите чаю или еще чего-нибудь?
- Нет, мадам, - ответил один из полицейских и передал письмо второму, а
я продолжила прерванный разговор с Джереми. Через несколько минут я
обнаружила, что один из полицейских вышел через застекленную дверь в сад и
что-то бормочет в передатчик. Второй осматривался.
- Новая кухня? - спросил он.
- Да, - коротко отозвалась я и подчеркнуто резко повернулась к Джереми.
Я была не расположена беседовать о дизайне интерьеров с младшим офицером
полиции. Второй вернулся. Не знаю почему - может, из-за формы, черных сапог
или касок, - но подвальная комната сразу стала тесной и неуютной. - Вы
закончили? - осведомилась я.
- Нет, миссис Хинтлшем. Я только что звонил в участок. Сейчас сюда
приедет инспектор.
- Зачем?
- Хочет взглянуть на письмо.
- Но я собираюсь уходить.
- Он вас не задержит.
Я испустила раздраженный вздох.
- Господи! - выпалила я. - И зачем отнимать у людей время? - Мне
ответили неуклюжим пожатием плеч, с которым было трудно спорить. - Подождете
здесь?
- Нет, мадам. Мы дождемся приезда инспектора в машине.
- Как хотите.
Пристыженные, они неловко удалились. Я поднялась наверх вместе с
Джереми, и очень кстати: привезенная краска оказалась совсем не того
оттенка. Занимаясь перестройкой дома, я сделала одно важное открытие: чтобы
выяснять отношения с поставщиками и добиваться, чтобы они тщательно
выполнили заказы, требуется отдельный работник.
Объясняясь по телефону с бестолковой секретаршей, я услышала, как в
дверь позвонили, и вскоре в комнату провели мужчину в сером костюме, в лице
которого было что-то крысиное. Я поприветствовала его жестом, продолжая
добиваться хоть сколько-нибудь вразумительного ответа от особы на другом
конце провода. Но оказалось, что неловко скандалить с незнакомым человеком,
когда второй такой же незнакомый человек стоит рядом и выжидательно смотрит
на тебя. Поэтому я закруглила разговор. Незнакомец представился сержантом
Олдемом, я повела его в кухню.
Он взглянул на письмо, еле слышно чертыхнулся и склонился над ним так,
словно страдал близорукостью. Наконец он что-то пробурчал и выпрямился.
- А где конверт?
- Что?.. Выбросила в ведро.
- Где оно?
- Вон там, под раковиной.
Я не поверила своим глазам: сержант вытащил из-под раковины ведро, снял
крышку и принялся рыться в мусоре.
- Простите, но там, кажется, кофейная и чайная гуща...
Ничего не ответив, он наконец выудил из ведра скомканный конверт -
мокрый, испачканный, противный. Аккуратно взяв конверт за уголок, Олдем
положил его рядом с письмом.