"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

нацепила очки в тонкой, почти незаметной оправе, вынула из портфеля блокнот
и карандаш и что-то нацарапала вверху страницы. Подчеркнула написанное.
- Сказать по правде, времени у меня немного. Я очень занята. Скоро
вернутся мальчики. - Я села и расправила юбку на коленях. - Хотите чаю, кофе
или чего-нибудь еще?
- Нет, спасибо. Постараюсь вас не задерживать. Я просто хочу
познакомиться.
Мое волнение нарастало. Я не вполне понимала, что происходит и почему
эта женщина так серьезна.
- Честно говоря, я думаю, что полицейские подняли слишком много шуму
из-за пустяка. Подумаешь, какое-то дурацкое письмо! Я вообще не собиралась
звонить в полицию и устраивать здесь весь этот цирк.
Грейс Шиллинг задумалась. Так глубоко, что, похоже, совсем не слушала
меня.
- Нет, - вдруг перебила она. - Вы поступили правильно.
- Мне очень неловко, но я не запомнила вашего имени. Память стала
дырявая, как сито. Наверное, ранний склероз.
- Грейс. Грейс Шиллинг. Должно быть, письмо вас удивило.
- Вообще-то нет. Я уже объяснила полицейским, что приняла его за чью-то
глупую шутку.
Доктор Шиллинг, в деловом костюме, с блокнотом, с ученой степенью,
заерзала в кресле так, словно не знала, что сказать. Ну конечно, в этом
идиотском кресле начнет ерзать кто угодно - слишком уж оно неудобное. К чему
она клонит, я так и не поняла.
- Читать вам лекцию по психологии я не стану. Я просто хочу сделать все
возможное, чтобы помочь вам. - Она помедлила, словно пытаясь принять
решение. - Вам, вероятно, известно: существуют мужчины, которые нападают на
женщин, выбранных наугад. Но отправитель письма не из таких.
- Это сразу видно.
- Он видел вас. Выбрал вас. Может, это один из ваших знакомых? Он
пишет, что от вас приятно пахнет. Что у вас прекрасная кожа. Как вы
относитесь к этим словам?
Я смущенно засмеялась, но она промолчала. Придвинувшись ближе, она
присмотрелась.
- У вас и вправду прекрасная кожа.
В ее устах это был не комплимент, а любопытное научное наблюдение.
- Просто я берегу ее. Пользуюсь кремом.
- Вы часто замечаете, что нравитесь людям?
- Странный вопрос. Не понимаю, при чем тут это. Сейчас попробую
вспомнить... Среди друзей Клайва есть отчаянные волокиты. Знаете, из тех,
что на всех женщин смотрят... по-мужски. - Грейс Шиллинг ничего не ответила:
она сидела, не сводя с меня слегка озабоченных глаз на невозмутимом лице. -
Господи, да ведь мне уже под сорок! - напомнила я громче, чем мне хотелось
бы.
- Вы работаете, Дженни?
- В вашем понимании - нет, - почти воинственно ответила я. - У меня нет
такой работы, как у вас. Но есть дети и этот дом. - Вот тебе, мысленно
позлорадствовала я. - Я не работаю с тех пор, как впервые забеременела
пятнадцать лет назад. Мы с Клайвом сразу решили, что я должна бросить
работу. Раньше я была моделью. Нет, не такой, как вы подумали. Я