"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу авторадемонстрировала руки.
- Руки? - недоуменно переспросила Грейс. - Ну, в рекламе лака для ногтей и так далее - видели плакаты, на которых только гигантская рука? В начале и в середине восьмидесятых почти на всех таких рекламах были мои руки. Мы обе перевели взгляд на мои руки, сложенные на коленях. Я по-прежнему старательно ухаживала за ними: раз в неделю делала маникюр, следила за кутикулами, втирала в них дорогой лосьон, никогда ничего не мыла, не надев перчаток. Но руки были уже не те, что раньше. Во-первых, они пополнели. Обручальное кольцо и кольцо, подаренное Клайвом в месть помолвки, уже не снимались даже с маслом. Впервые за все время разговора доктор Шиллинг улыбнулась. - Похоже, этот человек любил вас, - предположила она. - Издалека. Как в романе. Или даже не издалека. Может быть, вы встречались с ним или он видел вас каждый день. Хорошо, если бы вы вспомнили всех мужчин, которые вели себя по отношению к вам странно, неуместно, необычно. Я усмехнулась: - Придется начать с одноклассников. - Не могли бы вы рассказать о себе? - Вы хотите знать мой распорядок дня? - Все, что вы считаете важным. - Какая нелепость! При чем тут моя жизнь и то, что важно для меня? Она терпеливо ждала, но на этот раз я воспользовалась ее приемом - просто ответила ей взглядом. Где-то в доме послышался грохот, будто уронили что-то тяжелое. Наверное, кто-нибудь из этих неповоротливых полицейских. - Я же их мать. Правда, иногда мне кажется, что я для них - всего лишь бесплатный шофер. - А ваш муж? - Клайв безумно занят. Он... - Я спохватилась. Не понимаю, почему я должна подробно объяснять этой женщине то, в чем не могу разобраться сама. - Сейчас мы видимся редко. - Вы давно женаты? Лет пятнадцать? - Да. Этой осенью будет шестнадцать. - Господи, неужели так давно? Я невольно вздохнула. - Я вышла замуж совсем молодой. - Вы могли бы назвать свой брак счастливым? - С какой стати я должна говорить это вам? - Дженни... - Она придвинулась ближе, и я уже испугалась, что сейчас она возьмет меня за руку жестом мнимого участия, от которого меня тошнит. - Кто-то хочет вас убить. К этой угрозе надо отнестись со всей серьезностью, даже если она кажется вам нелепой. Я пожала плечами. - Брак как брак, - объяснила я. - Не знаю, чего вы от меня ждали. Временами мы устаем друг от друга, ссоримся по пустякам, как все. - Вы сообщили мужу об этом письме? - Детектив уже спрашивал. Я звонила ему на работу, он обещал перезвонить позднее. Доктор Шиллинг смотрела куда-то сквозь меня. От этого мне стало не по себе. Пауза затянулась. - Дженни, - наконец заговорила она, - я понимаю, что сейчас вы |
|
|