"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

Со свисающей на спину длинной косой Фрэнсис выглядел как погонщик
каравана, бредущего к Стоунхенджу, но в своем деле он был асом. Его отец
занимал какой-то высокий пост на флоте и жил в Мальборо. Присмотревшись,
было нетрудно представить Фрэнсиса в Сити, в одном офисе с Клайвом - если бы
не трехфутовая коса, не бронзовый загар и не мускулистые ловкие руки,
которыми он целый день таскал тяжести. Наверное, многие сочли бы Фрэнсиса
красавцем. О личной жизни своего садовника я ничего не знала, полагала, что
она весьма бурная, и доверяла ему безгранично.
Я представила Фрэнсиса отчаянно покрасневшей Линн. Впрочем, она
краснела чуть ли не каждую минуту.
- Линн здесь потому, что кто-то прислал мне дурацкое письмо, -
продолжала я. Фрэнсис озадаченно нахмурился. - Фрэнсис проработает у нас
весь следующий месяц, полный рабочий день.
- Чем вы сейчас заняты? - спросила Линн.
Фрэнсис посмотрел на меня, я кивнула, и он пожал плечами.
- Сначала мы убрали весь мусор и камни, - объяснил он. - Потом уложили
слой почвы. Теперь проводим ландшафтную планировку и прокладываем дорожки.
- И все это вы сами? - удивилась Линн.
Фрэнсис улыбнулся.
- Разумеется, нет, - ответила за него я. - У Фрэнсиса своя бригада
помощников, которых он вызывает в случае необходимости. В Лондоне живет
целая популяция вольных садовников. Вроде голубей или лис.
Я беспокойно взглянула на него: не слишком ли далеко я зашла? Люди
бывают такими обидчивыми. Линн достала блокнот и принялась расспрашивать о
рабочих часах, ограде сада и подходах к дому. Она записала имена всех
помощников Фрэнсиса.

* * *

Возможности улизнуть из дома я ждала с нетерпением - пока не узнала от
Линн, что она будет сопровождать меня и в поездках.
- Правда?
- Извините, Дженни. - Да, она звала меня по имени, хотя ничего
подобного я ей не разрешала. - Не знаю, как будет решаться вопрос с охраной
дальше, но сегодня мне приказано повсюду сопровождать вас.
Я уже была готова запротестовать, когда в дверь позвонили. Оказалось,
пришел Стадлер, на которого я и выплеснула гнев. Он ответил официальной
улыбкой.
- Только ради вашей безопасности, миссис Хинтлшем. Я завернул к вам по
пути, на всякий случай. Вы не против, если мы будем прослушивать ваш
телефон?
- А что это значит?
- Ничего особенного. Вы этого даже не заметите.
- Ладно уж, - проворчала я.
- Нам необходим подробный список всех ваших знакомых. Сегодня или
завтра я бы предложил позвать Линн, взять вашу телефонную книжку, ежедневник
и составить список. Вы согласны?
- А это действительно необходимо?
- Чем старательнее мы будем работать сейчас, тем быстрее распутаем этот
клубок.