"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора Со свисающей на спину длинной косой Фрэнсис выглядел как погонщик
каравана, бредущего к Стоунхенджу, но в своем деле он был асом. Его отец занимал какой-то высокий пост на флоте и жил в Мальборо. Присмотревшись, было нетрудно представить Фрэнсиса в Сити, в одном офисе с Клайвом - если бы не трехфутовая коса, не бронзовый загар и не мускулистые ловкие руки, которыми он целый день таскал тяжести. Наверное, многие сочли бы Фрэнсиса красавцем. О личной жизни своего садовника я ничего не знала, полагала, что она весьма бурная, и доверяла ему безгранично. Я представила Фрэнсиса отчаянно покрасневшей Линн. Впрочем, она краснела чуть ли не каждую минуту. - Линн здесь потому, что кто-то прислал мне дурацкое письмо, - продолжала я. Фрэнсис озадаченно нахмурился. - Фрэнсис проработает у нас весь следующий месяц, полный рабочий день. - Чем вы сейчас заняты? - спросила Линн. Фрэнсис посмотрел на меня, я кивнула, и он пожал плечами. - Сначала мы убрали весь мусор и камни, - объяснил он. - Потом уложили слой почвы. Теперь проводим ландшафтную планировку и прокладываем дорожки. - И все это вы сами? - удивилась Линн. Фрэнсис улыбнулся. - Разумеется, нет, - ответила за него я. - У Фрэнсиса своя бригада помощников, которых он вызывает в случае необходимости. В Лондоне живет целая популяция вольных садовников. Вроде голубей или лис. Я беспокойно взглянула на него: не слишком ли далеко я зашла? Люди бывают такими обидчивыми. Линн достала блокнот и принялась расспрашивать о рабочих часах, ограде сада и подходах к дому. Она записала имена всех * * * Возможности улизнуть из дома я ждала с нетерпением - пока не узнала от Линн, что она будет сопровождать меня и в поездках. - Правда? - Извините, Дженни. - Да, она звала меня по имени, хотя ничего подобного я ей не разрешала. - Не знаю, как будет решаться вопрос с охраной дальше, но сегодня мне приказано повсюду сопровождать вас. Я уже была готова запротестовать, когда в дверь позвонили. Оказалось, пришел Стадлер, на которого я и выплеснула гнев. Он ответил официальной улыбкой. - Только ради вашей безопасности, миссис Хинтлшем. Я завернул к вам по пути, на всякий случай. Вы не против, если мы будем прослушивать ваш телефон? - А что это значит? - Ничего особенного. Вы этого даже не заметите. - Ладно уж, - проворчала я. - Нам необходим подробный список всех ваших знакомых. Сегодня или завтра я бы предложил позвать Линн, взять вашу телефонную книжку, ежедневник и составить список. Вы согласны? - А это действительно необходимо? - Чем старательнее мы будем работать сейчас, тем быстрее распутаем этот клубок. |
|
|