"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

Я почти перестала злиться. Только досадовала.

* * *

В реставрационном центре первым делом я зашла за бронзовыми крючками.
Потом чуть не купила круглое витражное окно из старинной церкви, но в
последнюю минуту передумала. Хорошо, что Линн осталась ждать снаружи.
В Хэмпстеде она или заходила в магазины, или оставалась на улице,
равнодушно поглядывая на витрины. Бог знает, что думали о ней продавцы. Я
старалась не замечать ее. Мне требовалось подобрать что-нибудь нарядное к
субботе. С целой охапкой вещей я направилась в примерочную, но когда вышла в
расшитом бисером розовом топе, чтобы взглянуть на себя в большое зеркало,
заметила, что Линн внимательно следит за мной сквозь стекло. Из магазина я
вышла с пустыми руками.
- Нашли, что искали? - спросила Линн, будто мы подружки и решили
прошвырнуться по магазинам.
- Ничего я не искала, - отрезала я.
Завернув в мясную за сосисками, которые обожают мальчишки, я побывала и
в антикварной лавке за углом. Там я высмотрела зеркало в позолоченной раме.
Оно стоило триста семьдесят пять фунтов, но я решила, что сумею сторговать
его дешевле. Как только мы отремонтируем холл, зеркало прекрасно впишется в
него.
На обеденный перерыв у меня была назначена встреча с Лорой, но сначала
я забрала из мастерской бирки с именем Кристо для школьных вещей и покатила
вниз с холма, поглядывая в зеркало заднего вида на машину Линн. Лора уже
ждала меня. Ленч прошел уныло. Линн сидела в машине и жевала сандвич. Я
ковыряла свой салат с жареным красным перцем и наблюдала за ней. Потом она
читала какую-то книгу в мягкой обложке. Так увлеклась, что, наверное, не
подняла бы глаз, даже если бы в зал вошел убийца с топором. В щебет Лоры я
не вслушивалась. Не выдержав, я вскочила из-за стола, объявив, что мне пора
бежать.
Следующий визит - к Тони на Примроуз-Хилл. Обычно мне нравится бывать в
салонах красоты. Приятно сидеть в окружении зеркал и столиков, заставленных
разноцветными флаконами, вдыхать ароматный пар, прислушиваться к
пощелкиванию ножниц.
Но сегодня мне и здесь не сиделось. Я была взбудоражена и сердита.
Голова раскалывалась, одежда липла к телу. При виде новой стрижки я
скривилась: она создавала некий оптический эффект, от которого мой нос
казался крупнее, а лицо - уже. По пути домой меня захлестнул приступ
"дорожного бешенства", так что на светофорах я газовала на всю мощь. Линн
терпеливо следовала за мной. Иногда подъезжала так близко, что в зеркало мне
были видны ее веснушки. Я показала зеркалу язык, зная, что она этого не
увидит.

* * *

Весь день Линн таскалась за мной, как преданный пес - из тех, которым
так и тянет дать пинка. Она преследовала меня, когда я возила Кристо в конец
улицы, к другу - хлюпику по имени Тодд. Как родителей угораздило дать ему
такое имечко? Привезти детей домой тоже предстояло мне - сегодня у Лины был