"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

* * *

Все вели себя как-то не так. Дом наполнился новой энергией, словно
шторы раздвинули, а окна распахнули. Конечно, мне ничего не объяснили:
доктор Шиллинг отвезла меня домой и сдала скучающей женщине-констеблю.
Вскоре подъехали Линкс и Стадлер. Они то и дело отходили в сторону и
перешептывались, поглядывали на меня, но отворачивались, стоило мне
перехватить взгляд. Доктор Шиллинг выглядела озабоченно.
- Вы могли бы позвонить мужу, миссис Хинтлшем? - спросил Стадлер, выйдя
со мной на кухню.
- Позвоните сами.
- Нам надо поговорить с ним. Мы думали, начать лучше вам.
- Когда звонить?
- Прямо сейчас.
- Зачем?
- Надо кое-что прояснить.
- Сегодня мы приглашены на коктейль. Очень важное событие.
- Чем быстрее вы позвоните ему, тем раньше он освободится.
Я взяла трубку.
- Он разозлится, - предупредила я.
Он и вправду мгновенно разозлился.

* * *

Зазвонил телефон. Джош и Гарри из Америки, где сейчас было раннее утро.
Слышно было так хорошо, как будто они звонили из автомата за углом. Гарри
порадовал меня известием, что поймал в озере судака - не знаю, что это
такое, - и учится управлять серфером. Джош ломающимся баском спросил, как
дела дома. У него всегда срывается голос, когда он волнуется.
- Отлично, дорогой.
- Полицейские все еще там?
- Да, работа продвигается. - От этих слов во мне тоже вспыхнула
надежда.
- А нам обязательно торчать здесь две недели?
- Дорогой, вам необходимо отдохнуть. Денег хватит?
- Да, но...
- А как с одеждой? Ничего не забыли? А, вот что: передай Гарри, что
запасные батарейки для плейера у тебя в рюкзаке.
- Ага.
Я положила трубку, недовольная разговором. Мимо прошлепал Кристо,
волоча за собой одеяло. С острым чувством вины я увидела, что он недавно
плакал.
- Кристо! - окликнула я. - Хочешь обнять мамочку?
Он обернулся.
- Я не Кристо, а Александер, - заявил он. - А ты мне не мамочка. -
Послышался мелодичный голос Лины, и Кристо вскинул желтоволосую голову. -
Иду, мама! - откликнулся он и метнул в меня торжествующий взгляд.

* * *