"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу автора

очень понравится, - каково тогда может быть наказание за то, что флагман
вашего торгового флота был взорван, а принц Адольф предстал перед Высшим
Судом?
- Скорее всего - ритуальная кастрация, но не думаю, что до этого
дойдет.
- Может, лет через пять - десять и неплохо будет посетить вашу
страну, - сдержанно произнес я, держась за свой поясной ремень. - Извините
мое любопытство, но вы и вправду уверены, что Чивса лучше не посылать? Что
там Баки говорит по этому поводу? Чивс, вы мне не подскажете?
- "Сила духа иногда требует больших пожертвований", - мягко
процитировал Чивс.
- Черт возьми! - Бобр еще раз погладил свои усы. - Нелегко будет
остаться без Чивса - с его-то талантом к разным политическим делам, да и
тоска моя будет просто невыносимой. - Он хлопнул себя по тому месту, которое
могло быть коленкой. - Тяжело принимать такие решения. Кажется, нам скоро
должны прислать новый сериал - "Приключения Гекльберри Сойера"?
- Я мог бы договориться, чтобы вас регулярно снабжали воздушной
кукурузой, сэр.
- Это совсем не то, Чивс, - уныло протянул Бобр.
Пришлось Чивсу доставать из заначки припрятанный козырь.
- Сэр, мне давно следовало сказать вам, что друг Кен серьезно озабочен
поиском решеток для своего судна. Насколько я понял, он без них не сможет
выйти в рейс. Я думаю, что смогу подыскать для него решетки, если вы
позволите мне отправиться домой. Я даже осмелился составить контракт, чтобы
друг Кен его подписал прямо сейчас.
- Чивс, почему же ты раньше об этом не сказал? - проворчал Баки. -
Политика - это одно, а дружеская помощь - совсем другое. Разумеется, ты
безотлагательно должен ехать!
- Очень хорошо, сэр, - отозвался Чивс явно потеплевшим тоном. - Я
передам ваши глубочайшие соболезнования, чтобы помочь вашему отцу справиться
с постигшим его несчастьем.
- Да-да, Чивс, прикушенная верхняя губа и все такое, - нетерпеливо
отмахнулся от надоевшей темы Баки.
- Строение моего рта несколько затрудняет исполнение ваших пожеланий,
сэр.
- Сделай все, что можешь, Чивс, и сразу назад. Я буду скучать по тебе
все это время!
- Благодарю вас, сэр. И я буду скучать по вас. Я сделаю все, чтобы
оправдать ваше доверие.
- Я очень тебе доверяю, Чивс, ты просто волшебник в политических делах.
- Я лишь немного знаю свой народ и очень хочу приносить пользу, -
скромно уточнил Чивс. Я с недоумением наблюдал, как он приложил руки к
вискам. Я не понимал, что происходит, пока не увидел, как сияют глаза
Катарины.
- За двумя Грызунами погонишься: - прошептала она.
- Где контракт? Дайте мне ручку. Я подпишу! - поспешно вставил я.
Чивс и Катарина обменялись многозначительными взглядами.
- Ручководитель? - фыркнула она.
Усы Бобра задергались, и он провозгласил:
- Неручкотворная способность к проникновению в суть вещей: Да, вашим