"Карло Фруттеро, Франко Лучентини. Дело Д., или Правда о "Тайне Эдвина Друда" [D]" - читать интересную книгу автора [3] Дословно: "Города и мира". Здесь обыгрывается известное выражение
"urbi et orbi" -- "городу и миру" (лат.). Гостиницу окружает парк, скудные размеры которого способны выжать слезу даже у самого закоснелого скряги. Тем не менее крошечный пятачок изобилует деревьями, кустарниками, весьма запутанными дорожками и на редкость уродливыми бетонными скамьями. Огромное красное полотнище, натянутое перед входом в гостиницу, горделиво возвещает, что... Впрочем, оно ничего не возвещает. Игривый ветер, временами переходящий в небольшой ураган, постарался на славу, перекрутив материю так, что нельзя разобрать ни слова. Поэтому любознательный читатель вынужден проследовать за пассажирами такси в вестибюль гостиницы. И только здесь он наконец сможет удовлетворить свое любопытство, прочитав на доске объявлений об открывающейся сегодня конференции. ЗАВЕРШЕННОСТЬ ВСЕМУ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ ПО ЗАВЕРШЕНИЮ НЕОКОНЧЕННЫХ ИЛИ СОХРАНИВШИХСЯ В ОТРЫВКАХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБЛАСТИ МУЗЫКИ И ЛИТЕРАТУРЫ Ф.ШУБЕРТ "Симфония No 8" И.-С.БАХ "Искусство фуги" Тит ЛИВИЙ "От основания Города" Э.А.ПО "История А.-Г.Пима" Ч.ДИККЕНС "Тайна Эдвина Друда" Портье любезно сообщает, что итальянский вариант объявления еще не готов, но и английский текст вполне понятен всякому просвещенному латинянину. Совершенно очевидно, что конференция призвана обсудить завершение шести указанных произведений, список которых возглавляет Восьмая симфония Шуберта, известная также как "Неоконченная". Работа над "Искусством фуги", "Турандот" и "Тайной Эдвина Друда" оборвалась по причине смерти авторов, тогда как Эдгар По оставил свою "Историю Артура Гордона Пима из Нантакета" по собственному почину, возможно, напуганный призраком, появившимся в конце двадцать пятой главы. Только Тит Ливий завершил свой монументальный труд, но до нас дошли лишь XXXV книг из CXLII. Судя по всему, организаторы конференции преисполнены решимости исправить столь прискорбное положение вещей. Но каким же образом они надеются преуспеть в этом благородном начинании? Или, вернее, каким образом они надеются преуспеть в этом начинании лучше своих многочисленных предшественников? Ибо попытки завершить каждое из упомянутых произведений предпринимались не раз. Исключение составляет опять же Тит Ливий: в его случае ученые мужи обычно довольствовались кратким пересказом других античных авторов. Но для волнующей тайны, оставленной нам в наследство Чарлзом Диккенсом, за прошедшие со дня смерти автора десятилетия было предложено почти двести |
|
|